کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   ur ‫کچھ کرنا‬

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫72 [بہتّر]‬

Bahattar

‫کچھ کرنا‬

kuch karna

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫بایستن‬ ‫لازمی کرنا‬ feal haal 1
fe-l-haal feal haal
‫من باید نامه را بفرستم.‬ ‫مجھے خط بھیجنا ہے -‬ mujhe khat bhejna hai - 1
m-j-e-k--t bh--n------- mujhe khat bhejna hai -
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ ‫مجھے ہوٹل کا بل ادا کرنا ہے -‬ mujhe hotel ka bil ada karna hai - 1
mu--e-ho----ka-b-l -d------a-ha--- mujhe hotel ka bil ada karna hai -
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ ‫تمھیں صبح سویرے اٹھنا ہے -‬ tumhen saweray uthna hai - 1
tumhe--s---r---u---- --- - tumhen saweray uthna hai -
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ ‫تمھیں بہت کام کرنا ہے -‬ tumhen bohat kaam karna hai - 1
tum-e- -o--- ka-m k---- -ai - tumhen bohat kaam karna hai -
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ ‫تمھیں وقت پر آنا ہے tumhen waqt par aana hai - 1
tum--n w--t-p-r a-n---ai-- tumhen waqt par aana hai -
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ ‫اسے پٹرول بھرنا ہے -‬ usay petrol bherna hai - 1
u-a---e-r-----e--a h---- usay petrol bherna hai -
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ ‫اسے گاڑی مرمت کرنا ہے -‬ usay gaari murammat karna hai - 1
u-ay--aari -u-a-mat ----- -a--- usay gaari murammat karna hai -
‫او باید ماشین را بشوید.‬ ‫اسے گاڑی دھونا ہے -‬ usay gaari dhona hai - 1
u-a- ----- d-o-a--a- - usay gaari dhona hai -
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ ‫اسے خریداری کرنی ہے -‬ usay kharidari karni hai - 1
us-- kh---d--i k-rn- --i-- usay kharidari karni hai -
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ ‫اسے فلیٹ کی صفائی کرنی ہے -‬ usay flat ki safai karni hai - 1
usa- f--- k- s-fa---ar-i-hai-- usay flat ki safai karni hai -
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ ‫اسے کپڑے دھونے ہیں -‬ usay kapray dhona hai - 1
u-ay -ap-ay-dh-n- h-i-- usay kapray dhona hai -
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ ‫ہمیں فوراً اسکول جانا ہے -‬ hamein foran school jana hai - 1
ha---n-fo--- -cho-l-ja---hai-- hamein foran school jana hai -
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ ‫ہمیں فوراً کام پہ جانا ہے -‬ hamein foran kaam pay jana hai - 1
h-m--- fora---a-m -ay---na --i-- hamein foran kaam pay jana hai -
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ ‫ہمیں فوراً ڈاکٹر کے پاس جانا ہے -‬ hamein foran dr ke paas jana hai - 1
hame-------- d- ke---a---------i-- hamein foran dr ke paas jana hai -
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ ‫تم لوگوں کو بس کا انتظار کرنا ہے -‬ tum logon ko bas ka intzaar karna hai - 1
t-m-logon k--b-------n---a-----na -ai-- tum logon ko bas ka intzaar karna hai -
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ ‫تم لوگوں کو ٹرین کا انتظار کرنا ہے -‬ tum logon ko train ka intzaar karna hai - 1
t-m l--on -o t-----k- -nt-aar ka--a --i-- tum logon ko train ka intzaar karna hai -
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ ‫تم لوگوں کو ٹیکسی کا انتظار کرنا ہے -‬ tum logon ko taxi ka intzaar karna hai - 1
tu------n-------- ----n-za-r ----a h-i-- tum logon ko taxi ka intzaar karna hai -

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬