کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   sr нешто морати

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [седамдесет и два]

72 [sedamdeset i dva]

нешто морати

nešto morati

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫بایستن‬ морати morati 1
mo--ti morati
‫من باید نامه را بفرستم.‬ Ја морам послати писмо. Ja moram poslati pismo. 1
J- m-r---po-l--i -----. Ja moram poslati pismo.
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ Ја морам платити хотел. Ja moram platiti hotel. 1
Ja-m--am--la-i-i --te-. Ja moram platiti hotel.
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ Ти мораш рано устати. Ti moraš rano ustati. 1
T- -o--- -a-o-us-at-. Ti moraš rano ustati.
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ Ти мораш пуно радити. Ti moraš puno raditi. 1
T------š--un- r-d--i. Ti moraš puno raditi.
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ Ти мораш бити тачан / тачнa. Ti moraš biti tačan / tačna. 1
Ti -o----b--i --č-n-- --č--. Ti moraš biti tačan / tačna.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ Он мора напунити резервоар. On mora napuniti rezervoar. 1
O- m-r---apu--t- -eze--oar. On mora napuniti rezervoar.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ Он мора поправити ауто. On mora popraviti auto. 1
O- -o-a---p-a-it- a---. On mora popraviti auto.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ Он мора oпрати ауто. On mora oprati auto. 1
O-------op--ti a-to. On mora oprati auto.
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ Она мора куповати. Ona mora kupovati. 1
Ona--ora -upo-ati. Ona mora kupovati.
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ Она мора чистити стан. Ona mora čistiti stan. 1
O-- -or--čisti-i ---n. Ona mora čistiti stan.
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ Она мора прати веш. Ona mora prati veš. 1
O-a ---a pra-- --š. Ona mora prati veš.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ Ми морамо одмах ићи у школу. Mi moramo odmah ići u školu. 1
M-----a----dmah-ic-i-- š--lu. Mi moramo odmah ići u školu.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ Ми морамо одмах ићи на посао. Mi moramo odmah ići na posao. 1
M--m-ra-o--dma--------a -----. Mi moramo odmah ići na posao.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ Ми морамо одмах ићи лекару. Mi moramo odmah ići lekaru. 1
M--moramo-o---h----- lek-ru. Mi moramo odmah ići lekaru.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ Ви морате чекати аутобус. Vi morate čekati autobus. 1
V---o--te č--a---a--ob-s. Vi morate čekati autobus.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ Ви морате чекати воз. Vi morate čekati voz. 1
Vi-m-r--- čeka----oz. Vi morate čekati voz.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ Ви морате чекати такси. Vi morate čekati taksi. 1
V--m-ra-e-č-k--i --ksi. Vi morate čekati taksi.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬