کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   ur ‫شہر کی سیر‬

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

‫42 [بیالیس]‬

beya lais

‫شہر کی سیر‬

shehar ki sair

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ kya itwaar ko khuli hoti hai? 1
kya itwa-- k--k--l--h-ti-ha-? kya itwaar ko khuli hoti hai?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ kya numaish paiir ko khuli hoti hai? 1
ky---u-a--- p-i-r--- --u-- ---- -a-? kya numaish paiir ko khuli hoti hai?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ kya numaish mangal ko khuli hoti hai? 1
kya -um-i-h-m--ga---o -h-l- -oti-hai? kya numaish mangal ko khuli hoti hai?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ kya chirya ghar budh ko khula tha? 1
ky---hirya--har b-dh -- --u-a t-a? kya chirya ghar budh ko khula tha?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ kya ajaaeb ghar jumaraat ko khula tha? 1
ky-----a----h-r jum----t-k----u-a --a? kya ajaaeb ghar jumaraat ko khula tha?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ ‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ kya art gallery jummay ko khuli thi? 1
k-a--rt ga-le-y jumm-y-ko--hu-i---i? kya art gallery jummay ko khuli thi?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ ‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ kya yahan tasweer khaichnay ki ijazat hai? 1
k-- -a-a- tasw-er -ha-c-n-y----ij---t h--? kya yahan tasweer khaichnay ki ijazat hai?
‫باید ورودی داد؟‬ ‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ kya andar jane ke lyie paisay dainay hunge? 1
k----n-ar--a----- l-ie p-i--y--a--a- --n--? kya andar jane ke lyie paisay dainay hunge?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ ‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ andar jane ka ticket kitney ka hai? 1
and----an--k- -----t----n-- -a--a-? andar jane ka ticket kitney ka hai?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ kya group ke lyie koy riayat hai? 1
ky----ou--ke-ly-----y -----t ha-? kya group ke lyie koy riayat hai?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ kya bachon ke lyie koy riayat hai? 1
kya--a--o-----ly-e --y--i--a- h--? kya bachon ke lyie koy riayat hai?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ kya tlba ke lyie koy riayat hai? 1
ky- t--a k- ly-e-----r--y-t ha-? kya tlba ke lyie koy riayat hai?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ ‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ yeh konsi imarat hai? 1
y----on----m-ra- h--? yeh konsi imarat hai?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ yeh imarat kitni purani hai? 1
yeh-i-arat -i-ni--u-----ha-? yeh imarat kitni purani hai?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ ‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ is imarat ko kis ne banaya hai? 1
i- ---r-- -- -i- -----na---h--? is imarat ko kis ne banaya hai?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ ‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ mein tamirati design mein dilchaspi rakhta hon 1
me-- -am-ra-i -es-g- ---- dilcha-p- rakh-a---n mein tamirati design mein dilchaspi rakhta hon
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ ‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ mein fun mein dilchaspi rakhta hon 1
mei--fu--mei--d---ha--i -akh-a--on mein fun mein dilchaspi rakhta hon
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ ‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ mein painting mein dilchaspi rakhta hon 1
m--n painting mei----l-h-spi-r---ta hon mein painting mein dilchaspi rakhta hon

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬