کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   bg Разглеждане на града

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42 [четирийсет и две]

42 [chetiriyset i dve]

Разглеждане на града

Razglezhdane na grada

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ Пазарът отворен ли е в неделя? Pazaryt otvoren li ye v nedelya? 1
P-z---t o-v-re- -i ye-- n-d-l--? Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ Панаирът отворен ли е в понеделник? Panairyt otvoren li ye v ponedelnik? 1
P--ai-y- ----ren-----e --p--e--lnik? Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ Изложбата отворена ли е във вторник? Izlozhbata otvorena li ye vyv vtornik? 1
I--ozh--ta --v--e-a l- -e v---vto-ni-? Izlozhbata otvorena li ye vyv vtornik?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ Зоопаркът отворен ли е в сряда? Zooparkyt otvoren li ye v sryada? 1
Z-o--r--t--tv---n----ye-v s--a--? Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ Музеят отворен ли е в четвъртък? Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk? 1
Mu-eya-----o-e- l---- v ----vyr--k? Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ Галерията отворена ли е в петък? Galeriyata otvorena li ye v petyk? 1
G--er-y--a-o--o-en-----y- - -e---? Galeriyata otvorena li ye v petyk?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ Може ли да се снима? Mozhe li da se snima? 1
Mo-he l---a se---i--? Mozhe li da se snima?
‫باید ورودی داد؟‬ Трябва ли да се плаща вход? Tryabva li da se plashcha vkhod? 1
Trya-va li-------plas---a ---o-? Tryabva li da se plashcha vkhod?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ Колко струва входът? Kolko struva vkhodyt? 1
Ko-k- -tru-- v----yt? Kolko struva vkhodyt?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ Има ли намаление за групи? Ima li namalenie za grupi? 1
I-a-l- --ma--nie -----up-? Ima li namalenie za grupi?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ Има ли намаление за деца? Ima li namalenie za detsa? 1
I-- l- ---a------za d-t-a? Ima li namalenie za detsa?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ Има ли намаление за студенти? Ima li namalenie za studenti? 1
Im- -i--a--l-nie z- s-u----i? Ima li namalenie za studenti?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ Каква е тази сграда? Kakva ye tazi sgrada? 1
K-----ye--az----rad-? Kakva ye tazi sgrada?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ Колко стара е сградата? Kolko stara ye sgradata? 1
Kol-o s---a -- --r---ta? Kolko stara ye sgradata?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ Кой е построил сградата? Koy ye postroil sgradata? 1
Ko- -e --s-r--l sg-ada-a? Koy ye postroil sgradata?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ Аз се интересувам от архитектура. Az se interesuvam ot arkhitektura. 1
Az-se --tere-u----ot---k--tek--ra. Az se interesuvam ot arkhitektura.
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ Аз се интересувам от изкуство. Az se interesuvam ot izkustvo. 1
Az-se--n---e-uvam--t --k--tv-. Az se interesuvam ot izkustvo.
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ Аз се интересувам от живопис. Az se interesuvam ot zhivopis. 1
Az -e in-ere-uv-- -- -----p--. Az se interesuvam ot zhivopis.

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬