کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   bn শহর – ভ্রমণ

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

৪২ [বিয়াল্লিশ]

42 [biẏālliśa]

শহর – ভ্রমণ

śahara – bhramaṇa

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ বাজার কি রবিবার খোলা থাকে? bājāra ki rabibāra khōlā thākē? 1
b-------i--abi---- -h-lā ---kē? bājāra ki rabibāra khōlā thākē?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ মেলা কি সোমবার খোলা থাকে? Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē? 1
Mē-ā ki --m-bāra -hōlā----k-? Mēlā ki sōmabāra khōlā thākē?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ প্রদর্শনী কি মঙ্গলবার খোলা থাকে? Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē? 1
Pr-da---nī-k- -aṅga--bār--------t---ē? Pradarśanī ki maṅgalabāra khōlā thākē?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ চিড়িয়াখানা কি বুধবার খোলা থাকে? Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē? 1
C-ṛ-ẏ-kh-n---i bud-ab-----hōl- th---? Ciṛiẏākhānā ki budhabāra khōlā thākē?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ মিউজিয়াম বা জাদুঘর কি বৃহস্পতিবার খোলা থাকে? Mi'ujiẏāma bā jādughara ki br̥haspatibāra khōlā thākē? 1
M-'u-i-ā---bā-j-dugha---k----̥h-sp---b-r--k---- thāk-? Mi'ujiẏāma bā jādughara ki br̥haspatibāra khōlā thākē?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ গ্যালারি বা চিত্রপ্রদর্শনী কেন্দ্র কি শুক্রবার খোলা থাকে? Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē? 1
G--l-----ā--it-a-r---r-a----ēn-r------uk-abār--k-ōlā -h--ē? Gyālāri bā citrapradarśanī kēndra ki śukrabāra khōlā thākē?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ ছবি তোলার অনুমতি আছে কি? Chabi tōlāra anumati āchē ki? 1
C---- tōl--a---um-----chē k-? Chabi tōlāra anumati āchē ki?
‫باید ورودی داد؟‬ এখানে কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হবে? Ēkhānē ki prabēśa śulka ditē habē? 1
Ēkhānē ---p---ēś--ś--k- -it- h--ē? Ēkhānē ki prabēśa śulka ditē habē?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ প্রবেশ শুল্ক কত টাকা? Prabēśa śulka kata ṭākā? 1
Pr--ēśa ś---a kata---kā? Prabēśa śulka kata ṭākā?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ দলের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? Dalēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē? 1
D------ja--ya--- k--ō chā-a āc-ē? Dalēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ শিশুদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? Śiśudēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē? 1
Ś---dē-a---n'ya ---kōnō c-āṛ- ā---? Śiśudēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ বিদ্যার্থীদের / শিক্ষার্থীদের জন্য কি কোনো ছাড় আছে? Bidyārthīdēra / śikṣārthīdēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē? 1
Bid-ā--h-d-r- / -ik-ār-hīd--- jan'ya-ki -ōnō-c-āṛa ---ē? Bidyārthīdēra / śikṣārthīdēra jan'ya ki kōnō chāṛa āchē?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ ওই বাড়িটা কী? Ō'i bāṛiṭā kī? 1
Ō'--b-------ī? Ō'i bāṛiṭā kī?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ওই বাড়িটা কত দিনের পুরোনো? Ō'i bāṛiṭā kata dinēra purōnō? 1
Ō-i b-ṛ-ṭā--a-- di-ē-a --rō-ō? Ō'i bāṛiṭā kata dinēra purōnō?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ ওই বাড়িটা কে তৈরী করেছিলেন? Ō'i bāṛiṭā kē tairī karēchilēna? 1
Ō---bā--ṭ- kē-t--r- kar--h----a? Ō'i bāṛiṭā kē tairī karēchilēna?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ আমি স্থাপত্যশিল্পে আগ্রহী ৷ Āmi sthāpatyaśilpē āgrahī 1
Ām----h--a--a-i-----g-ahī Āmi sthāpatyaśilpē āgrahī
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ আমি শিল্পকলায় আগ্রহী ৷ āmi śilpakalāẏa āgrahī 1
ā-i-----ak--āẏa ā--a-ī āmi śilpakalāẏa āgrahī
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ আমি চিত্রকলায় আগ্রহী ৷ āmi citrakalāẏa āgrahī 1
āmi-c-tra-a-āẏ--ā-ra-ī āmi citrakalāẏa āgrahī

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬