کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   ar ‫زيارة المدينة‬

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

‫42 [اثنان وأربعون]

42 [athnan wa'arbaeuna]

‫زيارة المدينة‬

jawlat fi almadinat

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ هل السوق مفتوح يوم الأحد؟ hal alsuwq maftuh yawm alahad? 1
hal-a-s----m---uh ya-- ------? hal alsuwq maftuh yawm alahad?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ ‫هل يفتح السوق الموسمي يوم الاثنين؟ hal yaftah alsuwq almusimi yawm alithnayn? 1
h-l---ft-h--lsuw- -l-u---i ------li-hnayn? hal yaftah alsuwq almusimi yawm alithnayn?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ ‫هل يفتح المعرض يوم الثلاثاء؟ hal yaftah almaerad yawm alththalatha? 1
ha- yaf--h ----e--d---w--a-t-------h-? hal yaftah almaerad yawm alththalatha?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ ‫هل تفتح حديقة الحيوانات يوم الأربعاء؟ hal taftah hadiqat alhayawanat yawm alarbiea? 1
ha- t-ft----ad-q-t-al---awanat y--m---a-bi-a? hal taftah hadiqat alhayawanat yawm alarbiea?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ هل المتحف مفتوح يوم الخميس؟ hal almathaf maftuh yawm alkhamis? 1
hal-a-m-thaf -a-tu--y----al-ha-is? hal almathaf maftuh yawm alkhamis?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ هل المعرض مفتوح يوم الجمعة؟ hal almaerad maftuh yawm aljumueat? 1
h----l-a--ad -a-t---y----a--u----t? hal almaerad maftuh yawm aljumueat?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ ‫هل التصوير مسموح؟ hal alttaswir masmuh? 1
h-l-----a---r masmuh? hal alttaswir masmuh?
‫باید ورودی داد؟‬ هل يجب عليك دفع رسوم الدخول؟ hal yajib ealayk dafe rusum aldukhul? 1
h-l--aj----a-a-k d--e rusu- -ld---ul? hal yajib ealayk dafe rusum aldukhul?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ كم تكلفة رسوم الدخول؟ kam tuklifat rusum aldukhul? 1
kam -u--i-a--ru-----ldu----? kam tuklifat rusum aldukhul?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫هل هناك خصم للمجموعات؟ hal hunak khasm lilmajmueat? 1
ha- --na- ----m lil---mueat? hal hunak khasm lilmajmueat?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫هل هناك خصم للأطفال؟ hal hunak khasm lilatfal? 1
h-- hu--k---a----ila-fal? hal hunak khasm lilatfal?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫هل هناك خصم للطلاب؟ hal hunak khasm lilttullab? 1
hal h--ak-k---- --l-tu-la-? hal hunak khasm lilttullab?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ ‫ما هو هذا المبنى؟ ma huwa hadha almabnaa? 1
m--h-wa hadha al-a-n-a? ma huwa hadha almabnaa?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ كم عمر المبنى؟ kam eumr almabnaa? 1
k-- e--r-a---b--a? kam eumr almabnaa?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ من بنى المبنى؟ min banaa almabnaa? 1
m-- ban-a -l--b-aa? min banaa almabnaa?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ أنا مهتم بالهندسة المعمارية. ana muhtam bialhindasat almeamariat. 1
an--m-hta- --a-h--da-at-al-ea--r-at. ana muhtam bialhindasat almeamariat.
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ أنا مهتم بالفن. ana muhtam bialfan. 1
a-a----t-- --a-f--. ana muhtam bialfan.
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ أنا مهتم بالرسم. ana muhtam bialrasm. 1
ana --hta- bi--r-sm. ana muhtam bialrasm.

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬