کتاب لغت

fa ‫در راه‬   »   ar ‫فى الطريق‬

‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

‫در راه‬

‫37 [سبعة وثلاثون]

37 [sbaeat wathalathun]

‫فى الطريق‬

fi altariq

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ هو يركب دراجة نارية. huu yarkab dirajat nariyat. 1
h-u -arka--d---ja- na-iya-. huu yarkab dirajat nariyat.
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ هو يركب دراجة هوائية. huu yarkab dirajat huayiyat. 1
h-- y-r--b-di--jat h-ay-yat. huu yarkab dirajat huayiyat.
‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ هو يمشي. huu yamshi. 1
h-- -am-hi. huu yamshi.
‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ هو يمضي بالسفينة. huu yamdi bialsafinah. 1
hu----mdi b--l-afin-h. huu yamdi bialsafinah.
‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ هو يمضي بالقارب. huu yamdi bilqarib. 1
hu- ----i -i-q----. huu yamdi bilqarib.
‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ إنه يسبح. innah yasbah. 1
i-na--yas--h. innah yasbah.
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ هل الوضع خطير هنا؟ hal alwadue khatir huna? 1
h-l--l-a--- -ha--r-h---? hal alwadue khatir huna?
‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ هل من الخطر السفر بمفردك؟ hal min alkhatari alsafar bimufradik? 1
hal-mi--a--hat----al----- bim--r--ik? hal min alkhatari alsafar bimufradik?
‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ هل من الخطر المشي في الليل؟ hal min alkhatari almashy fi allayl? 1
h---min -l---t-----l---h- -- a--ayl? hal min alkhatari almashy fi allayl?
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ ‫لقد ضللنا الطريق. laqad dallalna altariq. 1
l-qa--dal----- alta---. laqad dallalna altariq.
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ ‫نحن في الطريق الخطأ. nahn fi altariq alkhatay. 1
n-h- -- a-t-r-q -lk-a-ay. nahn fi altariq alkhatay.
ما باید برگردیم.‬ ‫علينا أن نعود من حيث أتينا. ealayna an naeud min hayth atayna. 1
e-lay-- -n na--d--i- ha--h a----a. ealayna an naeud min hayth atayna.
‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟ ayna yumkinuk rukn sayaratuk huna? 1
ay----u--inuk -u---say----uk ----? ayna yumkinuk rukn sayaratuk huna?
‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ هل يوجد موقف للسيارات هنا؟ hal yujad mawqif lilssayarat huna? 1
ha--y---------if-l-ls--ya-at ---a? hal yujad mawqif lilssayarat huna?
‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟ ma hi almudat alty yumkinuk rukn sayaratuk fiha huna? 1
ma h---lm---- --t- -u-k-nu--ruk- s---r---k fi------a? ma hi almudat alty yumkinuk rukn sayaratuk fiha huna?
‫شما اسکی می‌کنید؟‬ ‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟ hal tumaris altazahluq ealaa aljalid? 1
hal---m------lta--hl-q -alaa al--l--? hal tumaris altazahluq ealaa aljalid?
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟ hal tastakhdim misaed altazluj iilaa alaelaa? 1
hal -a-t----i---i---d------l-j -ilaa--l--l--? hal tastakhdim misaed altazluj iilaa alaelaa?
‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ ‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟ hal yumkinuni astijar zalajat? 1
hal---m-inun- --ti--r z-laj--? hal yumkinuni astijar zalajat?

‫خود گویه‬

‫وقتی کسی با خود حرف می زند، برای شنوندگان عجیب است.‬ ‫در حالی که معمولا تقریبا هرکسی با خود حرف می زند.‬ ‫روانشناسان برآورد می کنند که بیش از 95 درصد از بزرگسالان با خود حرف می زنند.‬ ‫کودکان تقریبا همیشه در هنگام بازی با خود حرف می زنند.‬ ‫بنابراین حرف زدن با خود امری کاملا طبیعی است.‬ ‫این یک نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫و مزایای بسیاری در گاهگاهی حرف زدن با خود وجود دارد!‬ ‫زیرا افکار ما را از طریق حرف زدن سازماندهی می کند.‬ ‫وقتی ما با خود حرف می زنیم، صدای درونی ما بروز می کند.‬ ‫یا شاید بتوان گفت که فکر کردن به صدای بلند است.‬ ‫خصوصا افراد پریشان احوال اغلب با خود حرف می زنند.‬ ‫در این افراد، منطقه خاصی از مغز کمتر فعّال است.‬ ‫در نتیجه، کمتر سازمان یافته است.‬ ‫آنها با حرف زدن با خود به روشمند کردن خود کمک می کنند.‬ ‫خودگویه ها همچنین به ما در تصمیم گیری کمک می کنند.‬ ‫و راه بسیار خوبی برای تنش زدائی است.‬ ‫خودگویه تمرکز حواس را افزایش می دهد و شما را سازنده تر می کند.‬ ‫زیرا صحبت کردن در مورد چیزی با صدای بلند بیشر از فکر کردن به آن طول می کشد.‬ ‫ما وقتی که صحبت می کنیم بیشتر از افکارمان آگاه هستیم.‬ ‫اگر در هنگام آزمون های دشوار با خود حرف بزنیم بهتر آن را انجام می دهیم.‬ ‫آزمایشات مختلف این امر را نشان داده اند.‬ ‫ما همچنین می توانیم با حرف زدن با خود شجاعت خود را تقویت کنیم.‬ ‫بسیاری از ورزشکاران برای ایجاد انگیزه در خود با خود حرف می زنند.‬ ‫متاسفانه، ما معمولا در موقعیت های منفی با خود حرف می زنیم.‬ ‫بنابراین، باید همیشه سعی کنیم که مثبت باشیم.‬ ‫و ما اغلب باید آرزوهای خود را مرور کنیم.‬ ‫و از این راه و از طریق حرف زدن بر اعمال خود به صورت مثبت تاثیر می گذاریم.‬ ‫اما متاسفانه، زمانی این موضوع کارساز است که ما واقع بین باشیم.‬