کتاب لغت

fa ‫در راه‬   »   bn রাস্তায়

‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

‫در راه‬

৩৭ [সাঁইত্রিশ]

37 [sām̐itriśa]

রাস্তায়

rāstāẏa

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ সে মোটরবাইক চালিয়ে যায় ৷ sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa 1
sē-m-ṭ--ab-'--a c-liẏ- ---a sē mōṭarabā'ika cāliẏē yāẏa
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ সে সাইকেল চালিয়ে যায় ৷ sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa 1
s----'ikēla -ā-i---yā-a sē sā'ikēla cāliẏē yāẏa
‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ সে হেঁটে যায় ৷ sē hēm̐ṭē yāẏa 1
sē --m--ē ---a sē hēm̐ṭē yāẏa
‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ সে জাহাজে করে যায় ৷ sē jāhājē karē yāẏa 1
s- j-hā-- -ar- --ẏa sē jāhājē karē yāẏa
‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ সে নৌকায় করে যায় ৷ sē naukāẏa karē yāẏa 1
sē n--k--- --r- -āẏa sē naukāẏa karē yāẏa
‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ সে সাঁতার কাটছে ৷ sē sām̐tāra kāṭachē 1
sē-sā-̐tāra -āṭ---ē sē sām̐tāra kāṭachē
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ এখানে কি বিপদের আশঙ্কা আছে? ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē? 1
ē--ān- ---bi--dēr---śaṅk--ā-hē? ēkhānē ki bipadēra āśaṅkā āchē?
‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ একা একা ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka? 1
Ē-- ēkā g---ē bēṛā-ō--- --p-dajana--? Ēkā ēkā ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ রাতে ঘুরে বেড়ানো কি বিপদজনক? Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka? 1
Rāt--g--rē b----- -i bipa-aj---ka? Rātē ghurē bēṛānō ki bipadajanaka?
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ আমরা পথ হারিয়েছি ৷ Āmarā patha hāriẏēchi 1
Āmar- path- hār---chi Āmarā patha hāriẏēchi
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ আমরা ভুল রাস্তায় আছি ৷ āmarā bhula rāstāẏa āchi 1
āmar- b-ula-rā---ẏa -chi āmarā bhula rāstāẏa āchi
ما باید برگردیم.‬ আমাদের নিশ্চয়ই পিছনে ফিরে যেতে হবে ৷ āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē 1
ām-d-ra -iś-aẏ--- p-c-a-ē--h-rē y-tē--a-ē āmādēra niścaẏa'i pichanē phirē yētē habē
‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ এখানে কোথায় গাড়ী দাঁড় করানো যেতে পারে? ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām̐ṛa karānō yētē pārē? 1
ē---n--k---āẏa gā-ī-dā-̐-a--a--n- yēt----rē? ēkhānē kōthāẏa gāṛī dām̐ṛa karānō yētē pārē?
‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ এখানে কি গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা আছে? Ēkhānē ki gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā āchē? 1
Ē-hānē -- ---- d--̐ṛa-kar-n--a--āẏ--ā ā---? Ēkhānē ki gāṛī dām̐ṛa karānōra jāẏagā āchē?
‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ এখানে কতক্ষণ গাড়ী দাঁড় করানো যাবে? Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām̐ṛa karānō yābē? 1
Ēk-ān---ata--a-a-g-ṛī -ām-ṛ----rānō ----? Ēkhānē katakṣaṇa gāṛī dām̐ṛa karānō yābē?
‫شما اسکی می‌کنید؟‬ আপনি কি স্কী করেন? Āpani ki skī karēna? 1
Ā-ani-k--s---kar-n-? Āpani ki skī karēna?
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ আপনি কি স্কী-লিফট নিয়ে ওপরে যাবেন? Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna? 1
Āp--i k- sk--l-----a--i-ē ō--rē----ēna? Āpani ki skī-liphaṭa niẏē ōparē yābēna?
‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ এখানে কি স্কী ভাড়া করা যায়? Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa? 1
Ē-h--- -i s-------- k-rā ---a? Ēkhānē ki skī bhāṛā karā yāẏa?

‫خود گویه‬

‫وقتی کسی با خود حرف می زند، برای شنوندگان عجیب است.‬ ‫در حالی که معمولا تقریبا هرکسی با خود حرف می زند.‬ ‫روانشناسان برآورد می کنند که بیش از 95 درصد از بزرگسالان با خود حرف می زنند.‬ ‫کودکان تقریبا همیشه در هنگام بازی با خود حرف می زنند.‬ ‫بنابراین حرف زدن با خود امری کاملا طبیعی است.‬ ‫این یک نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫و مزایای بسیاری در گاهگاهی حرف زدن با خود وجود دارد!‬ ‫زیرا افکار ما را از طریق حرف زدن سازماندهی می کند.‬ ‫وقتی ما با خود حرف می زنیم، صدای درونی ما بروز می کند.‬ ‫یا شاید بتوان گفت که فکر کردن به صدای بلند است.‬ ‫خصوصا افراد پریشان احوال اغلب با خود حرف می زنند.‬ ‫در این افراد، منطقه خاصی از مغز کمتر فعّال است.‬ ‫در نتیجه، کمتر سازمان یافته است.‬ ‫آنها با حرف زدن با خود به روشمند کردن خود کمک می کنند.‬ ‫خودگویه ها همچنین به ما در تصمیم گیری کمک می کنند.‬ ‫و راه بسیار خوبی برای تنش زدائی است.‬ ‫خودگویه تمرکز حواس را افزایش می دهد و شما را سازنده تر می کند.‬ ‫زیرا صحبت کردن در مورد چیزی با صدای بلند بیشر از فکر کردن به آن طول می کشد.‬ ‫ما وقتی که صحبت می کنیم بیشتر از افکارمان آگاه هستیم.‬ ‫اگر در هنگام آزمون های دشوار با خود حرف بزنیم بهتر آن را انجام می دهیم.‬ ‫آزمایشات مختلف این امر را نشان داده اند.‬ ‫ما همچنین می توانیم با حرف زدن با خود شجاعت خود را تقویت کنیم.‬ ‫بسیاری از ورزشکاران برای ایجاد انگیزه در خود با خود حرف می زنند.‬ ‫متاسفانه، ما معمولا در موقعیت های منفی با خود حرف می زنیم.‬ ‫بنابراین، باید همیشه سعی کنیم که مثبت باشیم.‬ ‫و ما اغلب باید آرزوهای خود را مرور کنیم.‬ ‫و از این راه و از طریق حرف زدن بر اعمال خود به صورت مثبت تاثیر می گذاریم.‬ ‫اما متاسفانه، زمانی این موضوع کارساز است که ما واقع بین باشیم.‬