کتاب لغت

fa ‫در راه‬   »   uk В дорозі

‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

‫در راه‬

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

V dorozi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ Він їде на мотоциклі. Він їде на мотоциклі. 1
Vin ïd- -a--otot--k-i. Vin ïde na mototsykli.
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ Він їде на велосипеді. Він їде на велосипеді. 1
Vi- -̈-e-na--el--ypedi. Vin ïde na velosypedi.
‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ Він йде пішки. Він йде пішки. 1
V-n y̆-e ----ky. Vin y̆de pishky.
‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ Він пливе на кораблі. Він пливе на кораблі. 1
Vi---lyv--n- -ora--i. Vin plyve na korabli.
‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ Він пливе на човні. Він пливе на човні. 1
V-n---yve-n---h-v-i. Vin plyve na chovni.
‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ Він пливе. Він пливе. 1
Vi- -lyv-. Vin plyve.
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ Чи тут небезпечно? Чи тут небезпечно? 1
Chy -ut-nebezp-chn-? Chy tut nebezpechno?
‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? Чи небезпечно самому / самій подорожувати? 1
Ch---ebe---ch-o--a-o-- ------y- -o-----h--a-y? Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? 1
Chy-ne-ez---hn---n--h--s-mom- /--ami-̆-h----ty? Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ Ми заблукали. Ми заблукали. 1
M- --b-u----. My zablukaly.
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ Ми на неправильному шляху. Ми на неправильному шляху. 1
M--n---e--a--l-n-mu-s-lyakh-. My na nepravylʹnomu shlyakhu.
ما باید برگردیم.‬ Ми повинні повернутися. Ми повинні повернутися. 1
My ---y----p-ve-nutysya. My povynni povernutysya.
‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ Де можна тут припаркуватися? Де можна тут припаркуватися? 1
D------na tut -ry-ar--vat-s-a? De mozhna tut pryparkuvatysya?
‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ Чи є тут місце для парковки? Чи є тут місце для парковки? 1
Chy--e t---m--ts--d--a p-rk-v--? Chy ye tut mistse dlya parkovky?
‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ Як довго можна тут стояти? Як довго можна тут стояти? 1
Y-- d--ho-mo--n---u--s-o----? Yak dovho mozhna tut stoyaty?
‫شما اسکی می‌کنید؟‬ Ви катаєтесь на лижах? Ви катаєтесь на лижах? 1
V--kat--e-es---a l---ak-? Vy katayetesʹ na lyzhakh?
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ Ви їдете на лижному ліфті вгору? Ви їдете на лижному ліфті вгору? 1
Vy--̈-e-e -a--y---om- -ifti -ho--? Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ Тут можна взяти лижі в прокат? Тут можна взяти лижі в прокат? 1
T-t-m--hna -zyaty-ly-h--v ---k-t? Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?

‫خود گویه‬

‫وقتی کسی با خود حرف می زند، برای شنوندگان عجیب است.‬ ‫در حالی که معمولا تقریبا هرکسی با خود حرف می زند.‬ ‫روانشناسان برآورد می کنند که بیش از 95 درصد از بزرگسالان با خود حرف می زنند.‬ ‫کودکان تقریبا همیشه در هنگام بازی با خود حرف می زنند.‬ ‫بنابراین حرف زدن با خود امری کاملا طبیعی است.‬ ‫این یک نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫و مزایای بسیاری در گاهگاهی حرف زدن با خود وجود دارد!‬ ‫زیرا افکار ما را از طریق حرف زدن سازماندهی می کند.‬ ‫وقتی ما با خود حرف می زنیم، صدای درونی ما بروز می کند.‬ ‫یا شاید بتوان گفت که فکر کردن به صدای بلند است.‬ ‫خصوصا افراد پریشان احوال اغلب با خود حرف می زنند.‬ ‫در این افراد، منطقه خاصی از مغز کمتر فعّال است.‬ ‫در نتیجه، کمتر سازمان یافته است.‬ ‫آنها با حرف زدن با خود به روشمند کردن خود کمک می کنند.‬ ‫خودگویه ها همچنین به ما در تصمیم گیری کمک می کنند.‬ ‫و راه بسیار خوبی برای تنش زدائی است.‬ ‫خودگویه تمرکز حواس را افزایش می دهد و شما را سازنده تر می کند.‬ ‫زیرا صحبت کردن در مورد چیزی با صدای بلند بیشر از فکر کردن به آن طول می کشد.‬ ‫ما وقتی که صحبت می کنیم بیشتر از افکارمان آگاه هستیم.‬ ‫اگر در هنگام آزمون های دشوار با خود حرف بزنیم بهتر آن را انجام می دهیم.‬ ‫آزمایشات مختلف این امر را نشان داده اند.‬ ‫ما همچنین می توانیم با حرف زدن با خود شجاعت خود را تقویت کنیم.‬ ‫بسیاری از ورزشکاران برای ایجاد انگیزه در خود با خود حرف می زنند.‬ ‫متاسفانه، ما معمولا در موقعیت های منفی با خود حرف می زنیم.‬ ‫بنابراین، باید همیشه سعی کنیم که مثبت باشیم.‬ ‫و ما اغلب باید آرزوهای خود را مرور کنیم.‬ ‫و از این راه و از طریق حرف زدن بر اعمال خود به صورت مثبت تاثیر می گذاریم.‬ ‫اما متاسفانه، زمانی این موضوع کارساز است که ما واقع بین باشیم.‬