کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 1‬   »   mr गप्पा १

‫20 [بیست]‬

‫گفتگوی کوتاه 1‬

‫گفتگوی کوتاه 1‬

२० [वीस]

20 [Vīsa]

गप्पा १

gappā 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫راحت باشید! आरामात बसा. ārāmāta basā. 1
ār--āta--a-ā. ārāmāta basā.
‫منزل خودتان است.‬ आपलेच घर समजा. Āpalēca ghara samajā. 1
Ā-al-c--gha-a -a-ajā. Āpalēca ghara samajā.
‫چه میل دارید بنوشید؟‬ आपण काय पिणार? Āpaṇa kāya piṇāra? 1
Ā-aṇa k--a--i--r-? Āpaṇa kāya piṇāra?
‫موسیقی دوست دارید؟‬ आपल्याला संगीत आवडते का? Āpalyālā saṅgīta āvaḍatē kā? 1
Ā-alyāl--s---īt- ā-a---ē--ā? Āpalyālā saṅgīta āvaḍatē kā?
‫من موسیقی کلاسیک دوست دارم.‬ मला शास्त्रीय संगीत आवडते. Malā śāstrīya saṅgīta āvaḍatē. 1
Ma---ś----īya-sa--ī-a --aḍ-t-. Malā śāstrīya saṅgīta āvaḍatē.
‫اینها سی دی های من هستند.‬ ह्या माझ्या सीडी आहेत. Hyā mājhyā sīḍī āhēta. 1
Hy------yā ---- --ēt-. Hyā mājhyā sīḍī āhēta.
‫شما ساز می‌زنید؟‬ आपण कोणते वाद्य वाजवता का? Āpaṇa kōṇatē vādya vājavatā kā? 1
Ā--ṇa-kōṇa---vād-a vā--v-t- --? Āpaṇa kōṇatē vādya vājavatā kā?
‫این گیتار من است.‬ हे माझे गिटार आहे. Hē mājhē giṭāra āhē. 1
H---āj---g---r- -h-. Hē mājhē giṭāra āhē.
‫شما دوست دارید آواز بخوانید؟‬ आपल्याला गाणे गायला आवडते का? Āpalyālā gāṇē gāyalā āvaḍatē kā? 1
Ā---yā-- ---- g-yalā-āva--tē---? Āpalyālā gāṇē gāyalā āvaḍatē kā?
‫شما بچه دارید؟‬ आपल्याला मुले आहेत का? Āpalyālā mulē āhēta kā? 1
Āp--------ulē-āh----k-? Āpalyālā mulē āhēta kā?
‫شما سگ دارید؟‬ आपल्याकडे कुत्रा आहे का? Āpalyākaḍē kutrā āhē kā? 1
Āp--yā--ḍ- k---- --ē --? Āpalyākaḍē kutrā āhē kā?
‫شما گربه دارید؟‬ आपल्याकडे मांजर आहे का? Āpalyākaḍē mān̄jara āhē kā? 1
Ā-a--ā---ē-m-n-jara-āh--k-? Āpalyākaḍē mān̄jara āhē kā?
‫اینها کتاب های من هستند.‬ ही माझी पुस्तके आहेत. Hī mājhī pustakē āhēta. 1
H- m-jh- pus---- --ē-a. Hī mājhī pustakē āhēta.
‫من الان دارم این کتاب را می‌خوانم.‬ मी सध्या हे पुस्तक वाचत आहे. Mī sadhyā hē pustaka vācata āhē. 1
Mī---d--ā-h- pu-t--- --cata āh-. Mī sadhyā hē pustaka vācata āhē.
‫دوست دارید چیزی بخونید؟‬ आपल्याला काय वाचायला आवडते? Āpalyālā kāya vācāyalā āvaḍatē? 1
Ā-a-y--- kā-a-vā--y-l- ā----tē? Āpalyālā kāya vācāyalā āvaḍatē?
‫دوست دارید به کنسرت بروید؟‬ आपल्याला संगीत मैफलीला जायला आवडते का? Āpalyālā saṅgīta maiphalīlā jāyalā āvaḍatē kā? 1
Āpaly--ā sa-g-t---a-pha-īlā -ā-a-ā -va-at- -ā? Āpalyālā saṅgīta maiphalīlā jāyalā āvaḍatē kā?
‫دوست دارید به تئاتر بروید؟‬ आपल्याला नाटक पहायला / नाटकला जायला आवडते का? Āpalyālā nāṭaka pahāyalā/ nāṭakalā jāyalā āvaḍatē kā? 1
Ā-a-yā-ā nāṭa---pahāyalā--n-ṭ----ā ---al---v--a----ā? Āpalyālā nāṭaka pahāyalā/ nāṭakalā jāyalā āvaḍatē kā?
‫دوست دارید به اپرا بروید؟‬ आपल्याला संगीतिकेला जायला आवडते का? Āpalyālā saṅgītikēlā jāyalā āvaḍatē kā? 1
Āp--yā-- ------i-ē-ā --yalā-ā-a-a-- -ā? Āpalyālā saṅgītikēlā jāyalā āvaḍatē kā?

‫زبان مادری؟ زبان پدری!‬

‫به عنوان یک کودک، از چه کسی زبان را می آموزید؟‬ ‫مطمئنا خواهید گفت: از مادر!‬ ‫بیشتر مردم دنیا این طور فکر می کنند.‬ ‫اصطلاح "زبان مادری" تقریبا در تمام ملّتها وجود دارد.‬ ‫انگلیسی ها و چینی ها هم با آن آشنا هستند.‬ ‫شاید به علّت این که مادران وقت بیشتری را صرف کودکان می کنند.‬ ‫اما مطالعات اخیر به نتایج متفاوتی دست یافته اند.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که زبان ما بیشتر زبان پدران ماست.‬ ‫محقّقان خواص ژنتیکی و زبانی قبایل مختلط را مورد بررسی قرار داده اند.‬ ‫در این قبایل، پدر و مادر متعلّق به فرهنگ های مختلف هستند.‬ ‫این قبایل هزاران سال پیش تشکیل شده اند.‬ ‫دلیل آن مهاجرت های وسیع بوده است.‬ ‫خواص ژنتیکی این قبایل مختلط از نظر ژنتیک تجزیه و تحلیل شد.‬ ‫سپس نتیجه آن با زبان قبیله مقایسه شد.‬ ‫اکثر قبایل به زبان اجداد پدری خود صحبت می کنند.‬ ‫این بدان معناست که زبان این کشور بوسیله کروموزوم Y منتقل می شود.‬ ‫بنابراین مردان زبان را با خود به سرزمین های خارجی آورده اند.‬ ‫و پس از آن زنان آنجا زبان جدید را از آنها فرا گرفته اند.‬ ‫حتی امروز هم، پدران نفوذ زیادی در زبان ما دارند.‬ ‫زیر اکودکان هم در موقع یادگیری، به سمت زبان پدر خود گرایش دارند.‬ ‫پدران بطور قابل توجهی کمتر با فرزندان خود صحبت می کنند.‬ ‫ساختار جمله مردان نیز ساده تر از زنان است.‬ ‫در نتیجه، زبان پدری برای کودکان مناسب تر است.‬ ‫این زبان به کودکان تحمیل نمی شود و به این ترتیب آسان تر یاد می گیرند.‬ ‫به این دلیل کودکان ترجیح می دهند به جای تقلید از صحبت کردن "ماما" از صحبت کردن "بابا" تقلید کنند.‬ ‫بعدا، واژگان مادر است که زبان کودک را شکل می دهد.‬ ‫به این ترتیب، مادران هم مانند پدران بر زبان ما نفوذ دارند.‬ ‫بنابراین آن را باید زبان والدین نامید!‬