کتاب لغت

fa ‫نظافت خانه‬   »   he ‫ניקוי הבית‬

‫18 [هجده]‬

‫نظافت خانه‬

‫نظافت خانه‬

‫18 [שמונה עשרה]‬

18 [shmoneh essreh]

‫ניקוי הבית‬

niqui habait

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫امروز شنبه است.‬ ‫היום יום שבת.‬ hayom yom shabat. 1
h--om --m--h----. hayom yom shabat.
‫ما امروز وقت داریم.‬ ‫היום יש לנו זמן.‬ hayom yesh lanu zman. 1
h-y-- ye-h-l-nu-z-a-. hayom yesh lanu zman.
‫امروز آپارتمان را تمیز می‌کنیم.‬ ‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ hayom anaxnu menaqim et habait. 1
ha--m a--xn- menaq---e----b-it. hayom anaxnu menaqim et habait.
‫من حمام را تمیز می‌کنم.‬ ‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah. 1
a-- ----qeh--e-aqa- -t -ada- -a--m-at--h. ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
‫شوهرم اتومبیل را می‌شوید.‬ ‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ ba'ali roxets et hamekhonit. 1
b-'-li ------ e- --m--honit. ba'ali roxets et hamekhonit.
‫بچه‌ها دوچرخه‌ها را تمیز می‌کنند.‬ ‫הילדים מנקים את האופניים.‬ hayeladim menaqim et ha'ofanaim. 1
haye-a-im----aq-- et--a---a-aim. hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
‫مادربزرگ به گلها آب می‌دهد.‬ ‫סבתא משקה את הפרחים.‬ savta mashqah et hapraxim. 1
sav-a m-s-q-h ----apra-im. savta mashqah et hapraxim.
‫بچه‌ها اتاقشان را تمیز می‌کنند.‬ ‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ hayeladim mesadrim et xadar hayeladim. 1
h-----dim --sa---m--- xada---a-e-ad--. hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می‌کند.‬ ‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo. 1
b-'-l--m-s-d---et s--lx-- ha-tiv-- -h---. ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می‌گذارم.‬ ‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah. 1
a-i s-am/--a-eh----hak-i-a---imk-o-a- k--s-h. ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
‫من لباسها را آویزان می‌کنم.‬ ‫אני תולה את הכביסה.‬ ani toleh/tolah et hakvisah. 1
a-i ---eh------ et -a--i-a-. ani toleh/tolah et hakvisah.
‫من لباسها را اتو می‌کنم.‬ ‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim. 1
an- --ga-e--/me-ahet-et--t-h-b--di----n-q--m. ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
‫پنجره‌ها کثیف هستند.‬ ‫החלונות מלוכלכים.‬ haxalonot melukhlakhim. 1
ha---------------akhim. haxalonot melukhlakhim.
‫کف اتاق کثیف است.‬ ‫הרצפה מלוכלכת.‬ haritspah melukhlekhet. 1
ha-it-p-h--e-u-h-ekh-t. haritspah melukhlekhet.
‫ظرفها کثیف است.‬ ‫הכלים מלוכלכים.‬ hakelim melukhlakhim. 1
hak-l-- mel-khla--i-. hakelim melukhlakhim.
‫کی پنجره‌ها را تمیز می‌کند؟‬ ‫מי מנקה את החלונות?‬ mi menaqeh et haxalonot? 1
mi-me--q-- -t--ax---no-? mi menaqeh et haxalonot?
‫کی جارو می‌کند؟‬ ‫מי שואב אבק?‬ mi sho'ev avaq? 1
m---h--e--av-q? mi sho'ev avaq?
‫کی ظرفها را می‌شوید؟‬ ‫מי שוטף את הכלים?‬ mi shotef et hakelim? 1
m- s-o-ef et-hakelim? mi shotef et hakelim?

‫آموزش اولیه‬

‫امروز، زبان های خارجی، هر روز بیشتر اهمیت پیدا می کنند.‬ ‫این امر در زندگی حرفه ای نیز صادق است.‬ ‫در نتیجه، تعداد افرادی که زبان خارجی را فرا می گیرند افزایش یافته است.‬ ‫بسیاری از والدین هم علاقه دارند تا فرزندان آنها زبان خارجی یاد بگیرند.‬ ‫این کار بهتر است در سنین جوانی صورت بگیرد.‬ ‫در حال حاضر بسیاری از مدارس ابتدایی بین المللی در سراسر جهان وجود دارند.‬ ‫کودکستان هائی که به زبان های مختلف آموزش می دهند متداول می شوند.‬ ‫شروع یادگیری در این سنین امتیازات بسیاری دارد.‬ ‫این به علّت توسعه مغز ماست.‬ ‫مغز ما ساختارهای زبان را تا سن 4 سالگی ایجاد می کند.‬ ‫این شبکه های عصبی به ما در یادگیری کمک می کنند.‬ ‫در مراحل بعدی زندگی، ساختارهای جدید به این خوبی ایجاد نمی شوند.‬ ‫کودکان بزرگتر و بزرگسالان مشکل بیشتری برای یادگیری زبان دارند.‬ ‫بنابراین، ما باید به توسعه اولیّه مغز خود کمک کنیم.‬ ‫خلاصه: هر چه جوانتر باشید، بهتر است.‬ ‫به هر حال افرادی هم وجود دارند، که از یادگیری اولیه انتقاد می کنند.‬ ‫آنها از این باک دارند که چند زبانی به کودکان خردسال تحمیل شود.‬ ‫به علاوه، این ترس وجود دارد که آنها هیچ زبانی را به خوبی یاد نگیرند.‬ ‫هرچند این تردید از نظر علمی بی اساس است.‬ ‫نظر اکثر زبانشناسان و روانشناسان عصب شناس خو ش بینانه است.‬ ‫نتیجه مطالعات آنها در مورد این موضوع مثبت است.‬ ‫کودکان معمول از کلاس های زبان لذّت می برند.‬ ‫و: اگر کودکان زبان یاد می گیرند، آنها در مورد زبان فکر هم می کنند.‬ ‫بنابراین، با یادگیری زبان خارجی آنها وادار به دانستن زبان مادری خود می شوند.‬ ‫آنها از این دانش زبان در تمام عمر خود سود می برند.‬ ‫ممکن است که حتی بهتر باشد که این یادگیری با یک زبان مشکل تر شروع شود.‬ ‫زیراکه مغز کودک به سرعت و به طور مستقیم یاد می گیرد.‬ ‫مهم نیست اگر مغز hello ،ciao، یا néih hóu را حفظ کند.‬