کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   he ‫במלון – תלונות‬

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

bamalon – tlunot

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ ‫המקלחת איננה פועלת.‬ hamiqlaxat eynenah po'elet. 1
h----l--at-eyn--a-----e--t. hamiqlaxat eynenah po'elet.
‫آب گرم نمی‌آید.‬ ‫אין מים חמים.‬ eyn maim xamim. 1
e-n-maim --m--. eyn maim xamim.
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ ‫אפשר לתקן?‬ efshar l'taqen? 1
e--h-- l--a---? efshar l'taqen?
‫اتاق تلفن ندارد.‬ ‫אין טלפון בחדר.‬ eyn telefon baxeder. 1
e-----l---- ba-eder. eyn telefon baxeder.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ eyn telewiziah baxeder. 1
ey---ele-i-i-h--ax-de-. eyn telewiziah baxeder.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ ‫בחדר אין מרפסת.‬ baxeder eyn mirpeset. 1
b-xed-- eyn mirpese-. baxeder eyn mirpeset.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ ‫החדר רועש מדי.‬ haxeder ro'esh miday. 1
h-x---r-ro-e-h-mid-y. haxeder ro'esh miday.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ ‫החדר קטן מדי.‬ haxeder qatan miday. 1
h---d-r q---n------. haxeder qatan miday.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ ‫החדר חשוך מדי.‬ haxeder xashukh miday. 1
ha--d----a-h--- m----. haxeder xashukh miday.
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ ‫ההסקה לא עובדת.‬ hahasaqah lo ovedet. 1
hahasa-a- -o--vedet. hahasaqah lo ovedet.
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ ‫המזגן לא פועל.‬ hamazgan lo po'el. 1
h--azg-n-lo -o'e-. hamazgan lo po'el.
‫تلویزیون خراب است.‬ ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ hatelewiziah mequlqelet. 1
h--el----i-h --q-lqelet. hatelewiziah mequlqelet.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ zeh lo mutse xen b'eynay. 1
z-h lo-m--se---n -'e-n-y. zeh lo mutse xen b'eynay.
‫این برای من خیلی گران است.‬ ‫זה יקר מדי.‬ zeh yaqar miday. 1
z-h--a-ar mid--. zeh yaqar miday.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ ‫יש לך משהו זול יותר?‬ yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter? 1
y--- -ek-a/------ash--- ----y-ter? yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah? 1
ye-h--a-n---hsa--a---o'ar-bas--v--? yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ yesh ka'n pension basvivah? 1
y-----a'n--ensi-n-b---i-ah? yesh ka'n pension basvivah?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ yesh ka'n mis'adah basvivah? 1
ye---k-----is'---h ---viv-h? yesh ka'n mis'adah basvivah?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬