کتاب لغت

fa ‫نظافت خانه‬   »   bn বাড়ী পরিষ্কার করা

‫18 [هجده]‬

‫نظافت خانه‬

‫نظافت خانه‬

১৮ [আঠেরো]

18 [āṭhērō]

বাড়ী পরিষ্কার করা

bāṛī pariṣkāra karā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫امروز شنبه است.‬ আজ শনিবার ৷ āja śanibāra 1
āj- ----bāra āja śanibāra
‫ما امروز وقت داریم.‬ আজ আমাদের কাছে সময় আছে ৷ āja āmādēra kāchē samaẏa āchē 1
āj- ā---ē-- -ā--- ----ẏ- -chē āja āmādēra kāchē samaẏa āchē
‫امروز آپارتمان را تمیز می‌کنیم.‬ আজ আমরা এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করছি ৷ āja āmarā ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karachi 1
ā-- -marā--pār--m-nṭ--pari-kā-- kara--i āja āmarā ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karachi
‫من حمام را تمیز می‌کنم.‬ আমি বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) পরিষ্কার করছি ৷ āmi bātharuma (snānaghara, gōsalakhānā) pariṣkāra karachi 1
ām- b-t--ru---(---na---ra- gōs--a-hā-ā----riṣk-ra -ar--hi āmi bātharuma (snānaghara, gōsalakhānā) pariṣkāra karachi
‫شوهرم اتومبیل را می‌شوید.‬ আমার স্বামী গাড়ী পরিষ্কার করছে ৷ āmāra sbāmī gāṛī pariṣkāra karachē 1
ā-----sbā-ī-gāṛ----------a-k----hē āmāra sbāmī gāṛī pariṣkāra karachē
‫بچه‌ها دوچرخه‌ها را تمیز می‌کنند.‬ বাচ্চারা সাইকেল পরিষ্কার করছে ৷ bāccārā sā'ikēla pariṣkāra karachē 1
b--c-r- -ā-ikē-a-pariṣk-ra -a----ē bāccārā sā'ikēla pariṣkāra karachē
‫مادربزرگ به گلها آب می‌دهد.‬ ঠাকুরমা / দিদা গাছে জল / পানি দিচ্ছেন ৷ ṭhākuramā / didā gāchē jala / pāni dicchēna 1
ṭh--u--m- - ---- g-ch--j--a - -ā-i-dic---na ṭhākuramā / didā gāchē jala / pāni dicchēna
‫بچه‌ها اتاقشان را تمیز می‌کنند.‬ বাচ্চারা তাদের ঘর পরিষ্কার করছে ৷ bāccārā tādēra ghara pariṣkāra karachē 1
bā----- ----ra-g-a--------k-r- -ar--hē bāccārā tādēra ghara pariṣkāra karachē
‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می‌کند.‬ আমার স্বামী তার নিজের ডেস্ক পরিষ্কার করছে ৷ āmāra sbāmī tāra nijēra ḍēska pariṣkāra karachē 1
ā-ā-a -bā-ī ---- ni--ra----ka ---i------karachē āmāra sbāmī tāra nijēra ḍēska pariṣkāra karachē
‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می‌گذارم.‬ আমি ওয়াশিং মেশিনে জামাকাপড় রাখছি ৷ āmi ōẏāśiṁ mēśinē jāmākāpaṛa rākhachi 1
ā-- ō-ā-i- mēś-n- --m---paṛa--ā----hi āmi ōẏāśiṁ mēśinē jāmākāpaṛa rākhachi
‫من لباسها را آویزان می‌کنم.‬ আমি জামাকাপড় মেলছি ৷ āmi jāmākāpaṛa mēlachi 1
ām- j-m---p--a ---achi āmi jāmākāpaṛa mēlachi
‫من لباسها را اتو می‌کنم.‬ আমি জামাকাপড় ইস্ত্রি করছি ৷ āmi jāmākāpaṛa istri karachi 1
ā-----m--āpa-a -s--- ------i āmi jāmākāpaṛa istri karachi
‫پنجره‌ها کثیف هستند.‬ জানালাগুলো নোংরা ৷ jānālāgulō nōnrā 1
jā--lāg-lō-----ā jānālāgulō nōnrā
‫کف اتاق کثیف است.‬ মেঝে নোংরা ৷ mējhē nōnrā 1
mē-hē nō-rā mējhē nōnrā
‫ظرفها کثیف است.‬ খাবারের থালা বাটি নোংরা ৷ khābārēra thālā bāṭi nōnrā 1
khāb----- -h-lā--ā-----nrā khābārēra thālā bāṭi nōnrā
‫کی پنجره‌ها را تمیز می‌کند؟‬ জানলাগুলো কে পরিষ্কার করছে? jānalāgulō kē pariṣkāra karachē? 1
j-n--ā-u-ō-kē-pa--ṣ-ār- ------ē? jānalāgulō kē pariṣkāra karachē?
‫کی جارو می‌کند؟‬ কে ভ্যাকিউম করছে? Kē bhyāki'uma karachē? 1
Kē -------um---a--c-ē? Kē bhyāki'uma karachē?
‫کی ظرفها را می‌شوید؟‬ কে থালা বাটি পরিষ্কার করছে? Kē thālā bāṭi pariṣkāra karachē? 1
K- t---- b--- p-ri-k--a--a--ch-? Kē thālā bāṭi pariṣkāra karachē?

‫آموزش اولیه‬

‫امروز، زبان های خارجی، هر روز بیشتر اهمیت پیدا می کنند.‬ ‫این امر در زندگی حرفه ای نیز صادق است.‬ ‫در نتیجه، تعداد افرادی که زبان خارجی را فرا می گیرند افزایش یافته است.‬ ‫بسیاری از والدین هم علاقه دارند تا فرزندان آنها زبان خارجی یاد بگیرند.‬ ‫این کار بهتر است در سنین جوانی صورت بگیرد.‬ ‫در حال حاضر بسیاری از مدارس ابتدایی بین المللی در سراسر جهان وجود دارند.‬ ‫کودکستان هائی که به زبان های مختلف آموزش می دهند متداول می شوند.‬ ‫شروع یادگیری در این سنین امتیازات بسیاری دارد.‬ ‫این به علّت توسعه مغز ماست.‬ ‫مغز ما ساختارهای زبان را تا سن 4 سالگی ایجاد می کند.‬ ‫این شبکه های عصبی به ما در یادگیری کمک می کنند.‬ ‫در مراحل بعدی زندگی، ساختارهای جدید به این خوبی ایجاد نمی شوند.‬ ‫کودکان بزرگتر و بزرگسالان مشکل بیشتری برای یادگیری زبان دارند.‬ ‫بنابراین، ما باید به توسعه اولیّه مغز خود کمک کنیم.‬ ‫خلاصه: هر چه جوانتر باشید، بهتر است.‬ ‫به هر حال افرادی هم وجود دارند، که از یادگیری اولیه انتقاد می کنند.‬ ‫آنها از این باک دارند که چند زبانی به کودکان خردسال تحمیل شود.‬ ‫به علاوه، این ترس وجود دارد که آنها هیچ زبانی را به خوبی یاد نگیرند.‬ ‫هرچند این تردید از نظر علمی بی اساس است.‬ ‫نظر اکثر زبانشناسان و روانشناسان عصب شناس خو ش بینانه است.‬ ‫نتیجه مطالعات آنها در مورد این موضوع مثبت است.‬ ‫کودکان معمول از کلاس های زبان لذّت می برند.‬ ‫و: اگر کودکان زبان یاد می گیرند، آنها در مورد زبان فکر هم می کنند.‬ ‫بنابراین، با یادگیری زبان خارجی آنها وادار به دانستن زبان مادری خود می شوند.‬ ‫آنها از این دانش زبان در تمام عمر خود سود می برند.‬ ‫ممکن است که حتی بهتر باشد که این یادگیری با یک زبان مشکل تر شروع شود.‬ ‫زیراکه مغز کودک به سرعت و به طور مستقیم یاد می گیرد.‬ ‫مهم نیست اگر مغز hello ،ciao، یا néih hóu را حفظ کند.‬