کتاب لغت

fa ‫نظافت خانه‬   »   sr Чишћење куће

‫18 [هجده]‬

‫نظافت خانه‬

‫نظافت خانه‬

18 [осамнаест]

18 [osamnaest]

Чишћење куће

Čišćenje kuće

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫امروز شنبه است.‬ Данас је субота. Danas je subota. 1
D-n-- -e ------. Danas je subota.
‫ما امروز وقت داریم.‬ Данас имамо времена. Danas imamo vremena. 1
Danas-i---o v-em--a. Danas imamo vremena.
‫امروز آپارتمان را تمیز می‌کنیم.‬ Данас чистимо стан. Danas čistimo stan. 1
D-n-s či-t-m- ---n. Danas čistimo stan.
‫من حمام را تمیز می‌کنم.‬ Ја чистим купатило. Ja čistim kupatilo. 1
J--či-----kup-ti-o. Ja čistim kupatilo.
‫شوهرم اتومبیل را می‌شوید.‬ Мој муж пере ауто. Moj muž pere auto. 1
Mo---už pe-e---to. Moj muž pere auto.
‫بچه‌ها دوچرخه‌ها را تمیز می‌کنند.‬ Деца перу бицикла. Deca peru bicikla. 1
De-- --r- -i---l-. Deca peru bicikla.
‫مادربزرگ به گلها آب می‌دهد.‬ Бака залива цвеће. Baka zaliva cveće. 1
B--a-z-l--a-cveć-. Baka zaliva cveće.
‫بچه‌ها اتاقشان را تمیز می‌کنند.‬ Деца поспремају дечију собу. Deca pospremaju dečiju sobu. 1
D--a-po-prem--u ---iju s-b-. Deca pospremaju dečiju sobu.
‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می‌کند.‬ Мој муж поспрема свој писаћи сто. Moj muž posprema svoj pisaći sto. 1
M---mu---o---e-a-sv-j-pi--c---sto. Moj muž posprema svoj pisaći sto.
‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می‌گذارم.‬ Ја стављам веш у машину за прање веша. Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša. 1
J- -t-vlja---e--u-m---nu za---an-- v-ša. Ja stavljam veš u mašinu za pranje veša.
‫من لباسها را آویزان می‌کنم.‬ Ја простирем веш. Ja prostirem veš. 1
Ja-p--s-ir-- veš. Ja prostirem veš.
‫من لباسها را اتو می‌کنم.‬ Ја пеглам веш. Ja peglam veš. 1
J--peglam -eš. Ja peglam veš.
‫پنجره‌ها کثیف هستند.‬ Прозори су прљави. Prozori su prljavi. 1
P-ozo-- -u -r-ja-i. Prozori su prljavi.
‫کف اتاق کثیف است.‬ Под је прљав. Pod je prljav. 1
Po- -- -r-j-v. Pod je prljav.
‫ظرفها کثیف است.‬ Посуђе је прљаво. Posuđe je prljavo. 1
P-su-- ----rljavo. Posuđe je prljavo.
‫کی پنجره‌ها را تمیز می‌کند؟‬ Ко чисти прозоре? Ko čisti prozore? 1
Ko--is-- --ozore? Ko čisti prozore?
‫کی جارو می‌کند؟‬ Ко усисава прашину? Ko usisava prašinu? 1
Ko ---sa-- ----i--? Ko usisava prašinu?
‫کی ظرفها را می‌شوید؟‬ Ко пере посуђе? Ko pere posuđe? 1
Ko-pere ---u-e? Ko pere posuđe?

‫آموزش اولیه‬

‫امروز، زبان های خارجی، هر روز بیشتر اهمیت پیدا می کنند.‬ ‫این امر در زندگی حرفه ای نیز صادق است.‬ ‫در نتیجه، تعداد افرادی که زبان خارجی را فرا می گیرند افزایش یافته است.‬ ‫بسیاری از والدین هم علاقه دارند تا فرزندان آنها زبان خارجی یاد بگیرند.‬ ‫این کار بهتر است در سنین جوانی صورت بگیرد.‬ ‫در حال حاضر بسیاری از مدارس ابتدایی بین المللی در سراسر جهان وجود دارند.‬ ‫کودکستان هائی که به زبان های مختلف آموزش می دهند متداول می شوند.‬ ‫شروع یادگیری در این سنین امتیازات بسیاری دارد.‬ ‫این به علّت توسعه مغز ماست.‬ ‫مغز ما ساختارهای زبان را تا سن 4 سالگی ایجاد می کند.‬ ‫این شبکه های عصبی به ما در یادگیری کمک می کنند.‬ ‫در مراحل بعدی زندگی، ساختارهای جدید به این خوبی ایجاد نمی شوند.‬ ‫کودکان بزرگتر و بزرگسالان مشکل بیشتری برای یادگیری زبان دارند.‬ ‫بنابراین، ما باید به توسعه اولیّه مغز خود کمک کنیم.‬ ‫خلاصه: هر چه جوانتر باشید، بهتر است.‬ ‫به هر حال افرادی هم وجود دارند، که از یادگیری اولیه انتقاد می کنند.‬ ‫آنها از این باک دارند که چند زبانی به کودکان خردسال تحمیل شود.‬ ‫به علاوه، این ترس وجود دارد که آنها هیچ زبانی را به خوبی یاد نگیرند.‬ ‫هرچند این تردید از نظر علمی بی اساس است.‬ ‫نظر اکثر زبانشناسان و روانشناسان عصب شناس خو ش بینانه است.‬ ‫نتیجه مطالعات آنها در مورد این موضوع مثبت است.‬ ‫کودکان معمول از کلاس های زبان لذّت می برند.‬ ‫و: اگر کودکان زبان یاد می گیرند، آنها در مورد زبان فکر هم می کنند.‬ ‫بنابراین، با یادگیری زبان خارجی آنها وادار به دانستن زبان مادری خود می شوند.‬ ‫آنها از این دانش زبان در تمام عمر خود سود می برند.‬ ‫ممکن است که حتی بهتر باشد که این یادگیری با یک زبان مشکل تر شروع شود.‬ ‫زیراکه مغز کودک به سرعت و به طور مستقیم یاد می گیرد.‬ ‫مهم نیست اگر مغز hello ،ciao، یا néih hóu را حفظ کند.‬