کتاب لغت

fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬   »   he ‫לימוד שפות זרות‬

‫23 [بیست و سه]‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫23 [עשרים ושלוש]‬

23 [essrim w'shalosh]

‫לימוד שפות זרות‬

limud ssafot zarot

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ ‫היכן למדת ספרדית?‬ heykhan lamadeta sfaradit? 1
heykh----a-a-eta s-a-a--t? heykhan lamadeta sfaradit?
‫پرتقالی هم بلدید؟‬ ‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ atah/at dover/doveret gam portugezit? 1
at-h/at-do-er/d-v--e----m-p-r-u-e---? atah/at dover/doveret gam portugezit?
‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ ‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit. 1
ken----an----v--/-o-e-et -a- me'-t -tal-it. ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ ‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev. 1
a------hev -h-at--/--'a--medave-/---ave-e- he----. ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ ‫השפות דומות למדי.‬ hassafot domot l'maday. 1
h--saf---d-m------a-a-. hassafot domot l'maday.
‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ ‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ ani mevin/mevinah otan tov m'od. 1
a------in/m--i--h o-an--ov --od. ani mevin/mevinah otan tov m'od.
‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ ‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ aval qasheh li ledaber w'likhtov. 1
a-al q-sheh ---le-ab-r-w-l-kh-o-. aval qasheh li ledaber w'likhtov.
‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ ‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ ani adain osseh harbeh shigi'ot. 1
ani--da-n----e- h--be- s-ig-'o-. ani adain osseh harbeh shigi'ot.
‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ ‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ ana, taqen/taqni oti tamid. 1
a--, -a--n/t---i-o---ta---. ana, taqen/taqni oti tamid.
‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ ‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ hahagayayh shelakh tovah m'od. 1
h-haga---h--h---k- t--ah -'--. hahagayayh shelakh tovah m'od.
‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ ‫יש לך קצת מבטא.‬ yesh lekha/lakh qtsat mivta. 1
yesh-l--h---ak-----a- -i-t-. yesh lekha/lakh qtsat mivta.
‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ ‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ nitan l'naxesh meheykhan atah/at. 1
n-t-n--'--x----me-e--h----t-----. nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
‫زبان مادری شما چیست؟‬ ‫מהי שפת האם שלך?‬ mahi ssfat ha'em shelakh? 1
mahi -sf-t h-'-m-she--k-? mahi ssfat ha'em shelakh?
‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ ‫את / ה עושה קורס שפה?‬ atah/at osseh qurs ssafah? 1
ata--a- -s-eh qurs--safa-? atah/at osseh qurs ssafah?
‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ ‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset? 1
b-ey-e--xom-r-l-m-- ata-/---m--h-am-ss/--s-ta----e-? b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ ‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra. 1
a-i lo zo--er--o-h-r-t--areg- -ykh --- -----. ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ ‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ ani lo zokher/zokheret et hakoteret. 1
a-i--o---k---/zo-her-t et hako---e-. ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ ‫שכחתי.‬ shakhaxti. 1
sh-k--xti. shakhaxti.

‫زبان آلمانی‬

‫زبان آلمانی متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این گروه زبانی از ویژگی های صوتی آن مشخص می شود.‬ ‫تفاوت در آواشناسی این زبان را از دیگر زبان ها متمایز می کند.‬ ‫در حدود 15 زبان آلمانی وجود دارد.‬ ‫پانصد میلیون نفر در سراسر جهان به عنوان زبان مادری خود با این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫تعیین تعداد دقیق این زبان ها دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا زبان آلمانی زبان های مستقلی هستند، یا این که تنها لهجه هستند.‬ ‫برجسته ترین زبان در گروه آلمانی، زبان انگلیسی است.‬ ‫این زبان دارای 350 میلیون گوینده بومی در سراسر جهان است.‬ ‫پس از آن زبان آلمانی و هلندی است.‬ ‫زبان های آلمانی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، آلمانی غربی، و آلمانی شرقی.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، زبان های اسکاندیناوی هستند.‬ ‫انگلیسی، آلمانی و هلندی زبان های آلمانی غربی هستند.‬ ‫تمم زبان های آلمانی شرقی منقرض شده اند.‬ ‫زبان انگلیسی قدیم، برای مثال، متعلق به این گروه بوده است.‬ ‫استعمار زبان های آلمانی را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫در نتیجه، هلندی در جزایر کارائیب و در آفریقای جنوبی قابل فهم است.‬ ‫همه زبان های آلمانی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫این که آیا یک زبان اولیّه واحد وجود داشته است یا خیر روشن نیست.‬ ‫علاوه بر آن، تنها چند متن قدیمی آلمانی وجود دارد.‬ ‫بر خلاف زبان های رومنس، تقریبا به ندرت منبعی وجود دارد.‬ ‫در نتیجه پژوهش در باره زبان های آلمانی دشوارتر است.‬ ‫تقریبا اطلاعات نسبتا کمی در مورد فرهنگ مردم ژرمن، یا توتن ها نیز بدست آمده است.‬ ‫مردم توتن با هم متّحد نشدند.‬ ‫در نتیجه هیچ هویت مشترکی نداشتند.‬ ‫روی این اصل، علم باید به منابع دیگر متّکی باشد.‬ ‫بدون مراجعه به یونانیان و رومنسان، ما فقط اطلاعات اندکی در مورد توتن هاداریم!‬