کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫87 [שמונים ושבע]‬

87 [shmonim w'sheva]

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

avar pe'alim moda'lim 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ ‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ hainu xayavim lehashqot et hapraxim. 1
hain---ayavi- le--sh--t-e--ha------. hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ ‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ hainu xayavim lesader et hadirah. 1
hai-u-x-y-vi---e--de--e- -adir--. hainu xayavim lesader et hadirah.
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ ‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ hainu xayavim lishtof et hakelim. 1
ha-n---ay-vim l---t-f-et -a-e-im. hainu xayavim lishtof et hakelim.
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ ‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ hainu xayavim leshalem et haxashbon? 1
h-in--xaya-im--es---e- -- haxa-hbo-? hainu xayavim leshalem et haxashbon?
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ ‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ hainu xayavim leshalem knisah? 1
h--n- -a--v---lesha-----nis-h? hainu xayavim leshalem knisah?
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ ‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ hainu xayavim leshalem qnas? 1
hai-- ---av---l-sha--- --as? hainu xayavim leshalem qnas?
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ ‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ mi tsarikh hayah l'hipared leshalom? 1
m- t-a-i----aya- -'---a--d --s----m? mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ ‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah? 1
m--ts-rik- --y-- ---azo- ---d-m --b-yt--? mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ ‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ mi tsarikh hayah linso'a barakevet? 1
m---s----- h-y-h --nso-a--ara---et? mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ ‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ lo ratsinu lehisha'er harbeh zman. 1
l----t---u l--isha'e- ---be- ---n. lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ ‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ lo ratsinu lishtot shum davar. 1
l-----sin--li-htot-s-u- ---a-. lo ratsinu lishtot shum davar.
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ ‫לא רצינו להפריע.‬ lo ratsinu lehafri'a. 1
l--ra--inu l--afri--. lo ratsinu lehafri'a.
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ ‫אני רציתי לטלפן.‬ ani ratsiti letalfen. 1
a-i-r-t--t-------f-n. ani ratsiti letalfen.
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ ‫אני רציתי להזמין מונית.‬ ani ratsiti lehazmin monit. 1
a-i ---sit----h--mi- mo-it. ani ratsiti lehazmin monit.
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ ‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ ani ratsiti linso'a habaytah. 1
a-- ---sit- -i-s----haba----. ani ratsiti linso'a habaytah.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ ‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha. 1
an- x-sha-ti--h-ratsita -e---q-she--l-'is-t----. ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ ‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in. 1
a-i--a-hav-i-s----t-ita-le-i-q--h-- lam--i-in. ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ ‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah. 1
a-i-x-----t- -h----si-a l-h--m-n-p----h. ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬