کتاب لغت

fa ‫قرار ملاقات‬   »   he ‫פגישה‬

‫24 [بیست و چهار]‬

‫قرار ملاقات‬

‫قرار ملاقات‬

‫24 [עשרים וארבע]‬

24 [essrim w'arva]

‫פגישה‬

pgishah

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ ‫איחרת לאוטובוס?‬ ixarta la'otobus? 1
i---ta l----obus? ixarta la'otobus?
‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ ‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah. 1
x-k-ti -e--a/la-- x-tsi---a'--. xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ ‫אין לך טלפון נייד?‬ eyn lekha/lakh telefon nayad? 1
ey-----h---akh---l--on----a-? eyn lekha/lakh telefon nayad?
‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ ‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah! 1
t-shtadel-tis-ta-li -'-ay-q----'-m h--a--h! tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ ‫בפעם הבאה קח מונית.‬ baf'am haba'ah qax/qxi monit. 1
b-f----hab-----qax/qx--m----. baf'am haba'ah qax/qxi monit.
‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ ‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ baf'am haba'ah qax/qxi mitriah! 1
b--'-m--a-a'-h--a-/-----itr--h! baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
‫فردا تعطیل هستم.‬ ‫מחר אני פנוי / ה.‬ maxar ani panui/pnuyah. 1
m---r--ni -----/---y--. maxar ani panui/pnuyah.
‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ ‫נפגש מחר?‬ nipagesh maxar? 1
n----e-h-max-r? nipagesh maxar?
‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ ‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah. 1
ani mit-----r/-i----'----, maxar -ni -o y--hol/-ek--l-h. ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ ‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov? 1
ha'-m ti--nanta m-s--h--l-------sha-u-- h-qar--? ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ ‫האם כבר קבעת משהו?‬ ha'im kvar qava't mashehu? 1
h-'i-------qav----ma----u? ha'im kvar qava't mashehu?
‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ ‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a. 1
ani metsi-a/-e--i--ha----nip---h b'----hashe-u--. ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ ‫אולי נעשה פיקניק?‬ ulai na'asseh piqniq? 1
u--- -----s-- p-q-i-? ulai na'asseh piqniq?
‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ ‫אולי ניסע לחוף הים?‬ ulai nisa l'xof hayam? 1
ulai-nis-----of----am? ulai nisa l'xof hayam?
‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ ‫אולי ניסע להרים?‬ ulai nisa laharim? 1
ula----sa--a-ari-? ulai nisa laharim?
‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬ ‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ ani e'esof otakh m'hamissrad. 1
an------o- -t--h -'ha-i-s-a-. ani e'esof otakh m'hamissrad.
‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ ‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ ani e'esof otakh m'habait. 1
an- --eso- -ta-h--'----i-. ani e'esof otakh m'habait.
‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ ‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus. 1
a-i -'--of-o---h--it-xa--t----ot----. ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.

‫نکاتی برای یادگیری یک زبان خارجی‬

‫آموختن یک زبان جدید همیشه دشوار است.‬ ‫یادگیری تلفّظ، قواعد دستور زبان و واژگان، نیاز به نظم و انضباط زیادی دارد.‬ ‫امّا، ترفندهای مختلفی وجود دارد، که یادگیری را آسان تر می کند!‬ ‫از همه مهم تر این است که مثبت فکر کنید.‬ ‫نسبت به یادگیری زبان جدید و تجربیات جدید انگیزه داشته باشید!‬ ‫در تئوری، مهم نیست که این کار را با چه شروع می کنید.‬ ‫جستجو برای یک موضوع که بخصوص برای شما جالب است.‬ ‫معقول است که اوّل در گوش دادن و صحبت کردن تمرکز کنید.‬ ‫پس از آن بخوانید و بنویسید.‬ ‫و به سیستمی دست بیابید که برای انجام کارهای روزمره شما مناسب باشد.‬ ‫در موقع یادگیری یک صفت، اغلب می توانید همزمان ضد آن را نیز بیاموزید.‬ ‫یا این که می توانید لغت ها را نوشته و بر در و دیوار سر تاسر محل زندگی خود بیاویزید.‬ ‫شما می توانید در موقع ورزش و یا در اتومبیل از فایل های صوتی برای یادگیری استفاده کنید. ‬ ‫اگر یادگیری یک موضوع خاص بیش از اندازه برای شما دشوار است، آن را متوقف کنید.‬ ‫مدتّی استراحت کنید و یا به مطالعه مطلب دیگری بپردازید!‬ ‫با این روش شوق یادگیری یک زبان جدید را از دست نمی دهید.‬ ‫حل جدول کلمات متقاطع در زبان جدید هم یک سرگرمی است.‬ ‫تماشای فیلم به زبان های خارجی هم برای تنوع مناسب است.‬ ‫شما می توانید مطالب زیادی در باره یک کشور و مردم آن را با خواندن روزنامه های خارجی بیاموزید.‬ ‫تمرین های زیادی بر روی اینترنت وجود دارد که مکمّل کتاب هستند.‬ ‫و پیدا کردن دوستان جدید هم از لذت های یادگیری زبان است.‬ ‫هرگز یک موضوع جدید را به طور جداگانه مطالعه نکنید، بلکه آن را در یک زمینه بیاموزید!‬ ‫همه مطالب را به طور منظم مرور کنید!‬ ‫با این روش مغز شما می تواند مطالب را به خوبی حفظ کند.‬ ‫وقتی آموختن تئوری از حد گذشت باید از آن صرف نظر کرد!‬ ‫هیچ جائی بهتر از یاد گرفتن زبان در میان افراد محلّی نیست.‬ ‫شما می توانید تجربیات خود را از ابن سفر در دفتر خاطرات روزانه ثبت کنید.‬ ‫اما مهم ترین چیز این است که: هرگز از یادگیری منصرف نشوید!‬