کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   he ‫הכנות לנסיעה‬

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

‫47 [ארבעים ושבע]‬

47 [arba'im w'sheva]

‫הכנות לנסיעה‬

hakhanot lan'si'ah

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu. 1
a---k--h/-lai-h ---r---e--h---zwa-ot---el-nu. aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ‫אל תשכח / י כלום.‬ al tishkax/tishkexi klum. 1
al-----k--/t-s--exi-kl-m. al tishkax/tishkexi klum.
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter. 1
a--h/a- -sa-ik--t--i-h-- miz---h-g-ol-- y-ter. atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ al tishkax/tishkexi et hadrkon. 1
al ----kax--i-hk-xi--t-h-dr-o-. al tishkax/tishkexi et hadrkon.
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ al tishkax/tishkexi et kartis hatisah. 1
al---s-kax/ti-hk--- -- -a-t-s--a--sa-. al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im. 1
al-t--h---/-ish--x- et --m-a'o- --n--'im. al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ‫קח / י קרם שיזוף.‬ qax/qxi qrem shizuf. 1
q-x/q-- q-----h-zu-. qax/qxi qrem shizuf.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ ‫קח / י משקפי שמש.‬ qax/qxi mishqefey shemesh. 1
q-x/--i -ishq-f-- sh-me-h. qax/qxi mishqefey shemesh.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ‫קח / י כובע.‬ qax/qxi kova. 1
qax--xi -ova. qax/qxi kova.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim? 1
h--im-----/---rot-eh/rot-ah la--x-t m---t-k-ishim? ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh? 1
atah/------s-h/--tsah --s-k-- -ad---h? atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah? 1
ata-/-- rots-h/--tsa- laq--at mitri-h? atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim. 1
z-k--r/-i-hri et-ha-i-hnasi-,-ha--l-sot, h-g-rbaim. z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim. 1
z'-hor-----ri ---ha'-niv--, h-xa-----,-hazha--tim. z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot. 1
z-k-------hr------a--jamot,--utno---a-a--ah- -'---ultso-. z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim. 1
a-ah--t tsarikh/ts-i-hah---q--at --'--a-m- --n-al-m -mag-f-i-. atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim. 1
a-a-----ts---kh/-----------q-x-- mimx-t-t, sab-n--m--p-ra-m----sipor-a-m. atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim. 1
a---/at -sa-ik---s-i-h-----qa-a- ma--e-, miv-s--- ----a---um-s-x-t -----im. atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬