کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   he ‫משקאות‬

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

‫12 [שתים עשרה]‬

12 [shteym essreh]

‫משקאות‬

mashqa'ot

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ ‫אני שותה תה.‬ ni shoteh/shotah teh. 1
n- ----eh--hota-----. ni shoteh/shotah teh.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ ‫אני שותה קפה.‬ ni shoteh/shotah qafeh. 1
ni--h-teh/--otah-q--eh. ni shoteh/shotah qafeh.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ ‫אני שותה מים מינרליים.‬ ni shoteh/shotah maim mineraliim. 1
n- ---te---h--a- ma-----n---l---. ni shoteh/shotah maim mineraliim.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ ‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ atah/at shoteh/shotah teh im limon? 1
a---/a---hote--s------t-h ---li--n? atah/at shoteh/shotah teh im limon?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ ‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar? 1
ata-/a- s---eh--ho--h----e--i--sukar? atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ ‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ atah/at shoteh/shotah maim im qerax? 1
a--h------o---/s---a- m-im i----r--? atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ ‫יש פה מסיבה.‬ yess poh mesibah. 1
ye-----h -e--ba-. yess poh mesibah.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ ‫האנשים שותים שמפניה.‬ ha'anashim shotim shampaniah. 1
ha-ana-h---sh-ti--s----a-ia-. ha'anashim shotim shampaniah.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ ‫האנשים שותים יין ובירה.‬ ha'anashim shotim yain ubirah. 1
ha-an-sh-- -h------ain -b---h. ha'anashim shotim yain ubirah.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ ‫את / ה שותה אלכוהול?‬ atah/at shoteh/shotah alkohol? 1
a-a--at -h--eh/sh-ta- --k---l? atah/at shoteh/shotah alkohol?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ ‫את / ה שותה ויסקי?‬ atah/at shoteh/shotah wisqi? 1
at-h-a- sh-teh--ho--h -i--i? atah/at shoteh/shotah wisqi?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ ‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ atah/at shoteh/shotah qolah im rum? 1
a-----t-s--teh/shota- -o----im--um? atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ ‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ ani lo ohev/ohevet shampaniah. 1
a-i -- ---v/o-ev-- -h-mpan---. ani lo ohev/ohevet shampaniah.
‫من شراب دوست ندارم.‬ ‫אני לא אוהב / ת יין.‬ ani lo ohev/ohevet yain. 1
ani lo-----/ohe--t-yai-. ani lo ohev/ohevet yain.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ ‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ ani lo ohev/ohevet birah. 1
ani-lo oh-v-oh--e--bi-a-. ani lo ohev/ohevet birah.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ ‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ hatinoq ohev lishtot xalav. 1
h--i-o- -h-v--is--ot-xa-av. hatinoq ohev lishtot xalav.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ ‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ hayeled ohev shoqo umits tapuxim. 1
h-y---d o-ev-s-o-o -m-ts ------m. hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ ‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot. 1
ha'---a- --e-e- m--s--apu-im um-t- --hk-l--t. ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬