کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   he ‫לעשות סידורים‬

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

‫51 [חמישים ואחת]‬

51 [xamishim w'axat]

‫לעשות סידורים‬

la'assot sidurim

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ ‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet lasifriah. 1
ani r-tseh-r---ah -ale---t l-s-f-i-h. ani rotseh/rotsah lalekhet lasifriah.
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ ‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet l'xanut hasfarim. 1
a-i---t-e---ots----al----t-l-x-n-----s-a-i-. ani rotseh/rotsah lalekhet l'xanut hasfarim.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ ‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet laqiosq. 1
a---ro-s----ot-ah --lekhe---aqio-q. ani rotseh/rotsah lalekhet laqiosq.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫אני רוצה לשאול ספר.‬ ani rotseh/rotsah lish'ol sefer. 1
a-- ---s---rotsah-l---'-l--efer. ani rotseh/rotsah lish'ol sefer.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ ‫אני רוצה לקנות ספר.‬ ani rotseh/rotsah liqnot sefer. 1
ani-r---e-/r-t-ah-l-qn-t-----r. ani rotseh/rotsah liqnot sefer.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ ‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ ani rotseh/rotsah liqnot iton. 1
a---ro-s---r-t----l----- ----. ani rotseh/rotsah liqnot iton.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet lasifriah lish'ol sefer. 1
an- ---s-h/-ots---l-l--h-t ---i----- ----'-l -----. ani rotseh/rotsah lalekhet lasifriah lish'ol sefer.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ ‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet l'xanut hasfarim liqnot sefer. 1
ani--ots-h---t-ah--ale--et l'xa-ut ha-fari- --qno- s-f--. ani rotseh/rotsah lalekhet l'xanut hasfarim liqnot sefer.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ ‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet laqiosq liqnot iton. 1
a-- r----h/--ts----al-k-e- laqios-------- -ton. ani rotseh/rotsah lalekhet laqiosq liqnot iton.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ ‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet la'optiqa'y. 1
an- --ts-----tsah l-l---e---a'-pt--a'y. ani rotseh/rotsah lalekhet la'optiqa'y.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ ‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet. 1
ani ----e-/-o-sa- la-ekhet--a--pe-marq--. ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ ‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet lama'afiah. 1
ani rot--h----s-h-l-le-het l-ma-a-i-h. ani rotseh/rotsah lalekhet lama'afiah.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ ‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ ani rotseh/rotsah liqnot mishqafaim. 1
a-- r---eh--o-s-- --q--t---shq--a-m. ani rotseh/rotsah liqnot mishqafaim.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ ‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ ani rotseh/rotsah liqnot peyrot wirqot. 1
an------e-/---sa- --q-ot---yro- -ir--t. ani rotseh/rotsah liqnot peyrot wirqot.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ ani rotseh/rotsah liqnot laxmaniot w'lexem. 1
an- r---eh/----ah l--n-------a------'-ex-m. ani rotseh/rotsah liqnot laxmaniot w'lexem.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ ‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet liqnot mishqafaim. 1
a----o-s-h-----a------khe--la---e-m--q----i-n---mi---afa-m. ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet liqnot mishqafaim.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ ‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet liqnot peyrot wirqot. 1
a---rots----o-s-----l--het--asu---m--q-- ---not ----ot w-r-o-. ani rotseh/rotsah lalekhet lasupermarqet liqnot peyrot wirqot.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ ani rotseh/rotsah lalekhet lama'afiah liqnot laxmaniot w'lexem. 1
a-- -o--eh/ro--ah---l---et--am-'-fi-h liqnot l-----i-- --l--em. ani rotseh/rotsah lalekhet lama'afiah liqnot laxmaniot w'lexem.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬