کتاب لغت

fa ‫در طبیعت‬   »   he ‫בטבע‬

‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

‫در طبیعت‬

‫26 [עשרים ושש]‬

26 [essrim w'shesh]

‫בטבע‬

bateva

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ ‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal? 1
at-h/a--ro'--/-o'-- s-a- et--amigd-l? atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ ‫את / ה רואה שם את ההר?‬ atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar? 1
a--h/-- ro'e--ro'-- sh-- et --h--? atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ ‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar? 1
atah/---ro--h-ro-ah--h-m-et h----r? atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ ‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar? 1
a-a-/-- -o-e--ro-a- --a---- -ana--r? atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ ‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher? 1
a--h-a- r--eh/r-'a- sh-- ---h-gesh-r? atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ ‫את / ה רואה שם את האגם?‬ atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam? 1
atah/a--ro'--/---a---ha--e--h-'----? atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ ‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ hatsipor sham motse't xen b'eynay. 1
ha--i-o- s-am-mot---t -e--b-e--ay. hatsipor sham motse't xen b'eynay.
‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ ‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ ha'ets sham mutse xen b'eynay. 1
ha-ets s-am ------xen --eyn--. ha'ets sham mutse xen b'eynay.
‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ ‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ ha'even hazo't motse't xen b'eynay. 1
h----en --zo---mo-s--t--e----eyn-y. ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ ‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ hapa'rq sham mutse xen b'eynay. 1
hap--r- sha- --tse xe- b'e-na-. hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ ‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ hagan sham mutse xen b'eynay. 1
ha--- --am mutse-xe- b'e-n--. hagan sham mutse xen b'eynay.
‫از این گل خوشم می‌آید.‬ ‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ haperax hazeh mutse xen b'eynay. 1
h--erax--a--h-mut-e--en----y-ay. haperax hazeh mutse xen b'eynay.
‫به نظر من آن زیباست.‬ ‫זה יפה בעיני.‬ zeh yafeh b'eynay. 1
z-h---f----'--n-y. zeh yafeh b'eynay.
‫به نظر من آن جالب است.‬ ‫זה מעניין בעיני.‬ zeh me'anien b'eynay. 1
zeh me--n-----'-----. zeh me'anien b'eynay.
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ ‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay. 1
z-- ---od -'--h---feh-e---'--nay. zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
‫به نظر من آن زشت است.‬ ‫זה מכוער בעיני.‬ zeh mekho'ar b'eynay. 1
ze---e-h---- -----ay. zeh mekho'ar b'eynay.
‫به نظر من کسل کننده است.‬ ‫זה משעמם בעיני.‬ zeh mesha'amem b'eynay. 1
ze- mesha--m---b'ey---. zeh mesha'amem b'eynay.
‫به نظر من وحشتناک است.‬ ‫זה נורא בעיני.‬ zeh nora b'eynay. 1
zeh-no-a------ay. zeh nora b'eynay.

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde (DE-ES). ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬