کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   he ‫שיחת חולין 3‬

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫22 [עשרים ושתיים]‬

22 [essrim ushtaim]

‫שיחת חולין 3‬

ssixat xulin 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ ‫את / ה מעשן / ת?‬ atah/at me'ashen/me'ashenet? 1
a-a-/---me-as------'--hen--? atah/at me'ashen/me'ashenet?
‫در گذشته، بله.‬ ‫בעבר עישנתי.‬ b'avar ishanti. 1
b------is--nt-. b'avar ishanti.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ ‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet. 1
a--l-a-h--ay--an--k-ar-----e-a-he-/me'-s-e---. aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ ‫יפריע לך אם אעשן?‬ yafri'a lekha/lakh im a'ashen? 1
ya-ri-a le-ha/l-k---m ----h-n? yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
‫نه، مطلقاً نه.‬ ‫לא, כלל לא.‬ lo, klal lo. 1
l-, k--- -o. lo, klal lo.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ ‫זה לא יפריע לי.‬ zeh lo yafri'a li. 1
z-- -o---f---a-l-. zeh lo yafri'a li.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ ‫תרצה / י לשתות משהו?‬ tirtseh/tirtsi lishtot mashehu? 1
tir-s--/tir--i --s---t --she--? tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ ‫כוסית קוניאק?‬ kosit qonya'q? 1
kosi--q--y---? kosit qonya'q?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ ‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ lo, ani ma'adif/ma'adifah birah. 1
l-, an- -a--di--ma-a----h-bi--h. lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ ‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ atah/at nose'a/nosat harubeh? 1
atah/-- ---e--/nos-t-h--ubeh? atah/at nose'a/nosat harubeh?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ ‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ ken, larov eleh nesi'ot asaqim. 1
k-n----rov--l-h-n--i'ot--sa--m. ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ ‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah. 1
a--l-ka----ana-n---im-se'i--k-'n---xu----h. aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
‫اینجا چقدر گرم است.‬ ‫איזה חום!‬ eyzeh xom! 1
e---h-x--! eyzeh xom!
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ ‫כן, היום באמת חם.‬ ken, hayom b'emet xam. 1
k-n, h-y-- b-eme-----. ken, hayom b'emet xam.
‫برویم روی بالکن.‬ ‫נצא למרפסת.‬ netse lamirpeset. 1
ne-s--l--ir--set. netse lamirpeset.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ ‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ maxar tihieh ka'n mesibah. 1
max-r t-h-eh--a'---es----. maxar tihieh ka'n mesibah.
‫شما هم می‌آیید؟‬ ‫תרצה / י להצטרף?‬ tirtseh/tirtsi l'hitstaref? 1
t-r---h/--r-si -'-its-a--f? tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ ‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ ken, gam anaxnu muzmanim. 1
k-n,-g-m--na--u-m---ani-. ken, gam anaxnu muzmanim.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬