کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ko 나라들과 언어들

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [다섯]

5 [daseos]

나라들과 언어들

naladeulgwa eon-eodeul

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ 존은 런던에서 왔어요. jon-eun leondeon-eseo wass-eoyo. 1
j-----n-leon-eon-e--o---ss--oy-. jon-eun leondeon-eseo wass-eoyo.
‫لندن در انگلستان است.‬ 런던은 영국에 있어요. leondeon-eun yeong-gug-e iss-eoyo. 1
leonde-----n y-ong------ i---e-y-. leondeon-eun yeong-gug-e iss-eoyo.
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ 그는 영어를 해요. geuneun yeong-eoleul haeyo. 1
ge--eun y-o-g-e-l-----a---. geuneun yeong-eoleul haeyo.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ 마리아는 마드리드에서 왔어요. malianeun madeulideueseo wass-eoyo. 1
malia---n--ade--ideue--o----s-eo--. malianeun madeulideueseo wass-eoyo.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ 마드리드는 스페인에 있어요. madeulideuneun seupein-e iss-eoyo. 1
ma------e-ne-n -----i--- -s---o-o. madeulideuneun seupein-e iss-eoyo.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ 그녀는 스페인어를 해요. geunyeoneun seupein-eoleul haeyo. 1
ge---e-neu---eupe-n-e----- ---yo. geunyeoneun seupein-eoleul haeyo.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ 피터와 마르타는 베를린에서 왔어요. piteowa maleutaneun beleullin-eseo wass-eoyo. 1
p-t---- --l----n-u--bel----in--s-o wa---eo-o. piteowa maleutaneun beleullin-eseo wass-eoyo.
‫برلین در آلمان است.‬ 베를린은 독일에 있어요. beleullin-eun dog-il-e iss-eoyo. 1
b---ul--n---n do--il-e-i------o. beleullin-eun dog-il-e iss-eoyo.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ 당신들 둘 다 독어를 해요? dangsindeul dul da dog-eoleul haeyo? 1
da----n--u- d-- -- d----o---l -a--o? dangsindeul dul da dog-eoleul haeyo?
‫لندن یک پایتخت است.‬ 런던은 수도예요. leondeon-eun sudoyeyo. 1
l-o-deo----- -u-o-e--. leondeon-eun sudoyeyo.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ 마드리드와 베를린도 수도예요. madeulideuwa beleullindo sudoyeyo. 1
ma-e------w- b---ull--do-s--o----. madeulideuwa beleullindo sudoyeyo.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ 이 수도들은 크고 시끄러워요. i sudodeul-eun keugo sikkeuleowoyo. 1
i su----ul-eu- -e-g- -i----l----y-. i sudodeul-eun keugo sikkeuleowoyo.
‫فرانسه در اروپا است.‬ 프랑스는 유럽에 있어요. peulangseuneun yuleob-e iss-eoyo. 1
p-ul----e-n-u--y----b-e-iss-eo-o. peulangseuneun yuleob-e iss-eoyo.
‫مصر در آفریقا است.‬ 이집트는 아프리카에 있어요. ijibteuneun apeulika-e iss-eoyo. 1
iji-te----- -pe-li-----is--eo-o. ijibteuneun apeulika-e iss-eoyo.
‫ژاپن در آسیا است.‬ 일본은 아시아에 있어요. ilbon-eun asia-e iss-eoyo. 1
ilbo--e-n-as---e i-s-e---. ilbon-eun asia-e iss-eoyo.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ 캐나다는 북미에 있어요. kaenadaneun bugmie iss-eoyo. 1
ka-n-da-e-n--ugm-e iss-eo--. kaenadaneun bugmie iss-eoyo.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ 파나마는 중미에 있어요. panamaneun jungmie iss-eoyo. 1
p-----ne-n ju-g-ie ----e---. panamaneun jungmie iss-eoyo.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ 브라질은 남미에 있어요. beulajil-eun nammie iss-eoyo. 1
b--la----eu- --mmi---s----y-. beulajil-eun nammie iss-eoyo.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬