کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ko 나라들과 언어들

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [다섯]

5 [daseos]

나라들과 언어들

naladeulgwa eon-eodeul

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ 존은 런던에서 왔어요. jon-eun leondeon-eseo wass-eoyo. 1
jo--e-- l-o--e----s-o w-ss-e--o. jon-eun leondeon-eseo wass-eoyo.
‫لندن در انگلستان است.‬ 런던은 영국에 있어요. leondeon-eun yeong-gug-e iss-eoyo. 1
l---de---e------ng--u------------. leondeon-eun yeong-gug-e iss-eoyo.
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ 그는 영어를 해요. geuneun yeong-eoleul haeyo. 1
g-u--un -e-ng-e-leul--aeyo. geuneun yeong-eoleul haeyo.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ 마리아는 마드리드에서 왔어요. malianeun madeulideueseo wass-eoyo. 1
ma-i---u- m-de-l-d--es-o w-s--e---. malianeun madeulideueseo wass-eoyo.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ 마드리드는 스페인에 있어요. madeulideuneun seupein-e iss-eoyo. 1
m-de---de--eu--seu--in---i------o. madeulideuneun seupein-e iss-eoyo.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ 그녀는 스페인어를 해요. geunyeoneun seupein-eoleul haeyo. 1
geuny-one-- ---p--n--oleul h-e--. geunyeoneun seupein-eoleul haeyo.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ 피터와 마르타는 베를린에서 왔어요. piteowa maleutaneun beleullin-eseo wass-eoyo. 1
pi---w--m-l-uta-eu--b-l--ll-----eo---------o. piteowa maleutaneun beleullin-eseo wass-eoyo.
‫برلین در آلمان است.‬ 베를린은 독일에 있어요. beleullin-eun dog-il-e iss-eoyo. 1
b-----lin-eun--og--l-- is--eo-o. beleullin-eun dog-il-e iss-eoyo.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ 당신들 둘 다 독어를 해요? dangsindeul dul da dog-eoleul haeyo? 1
d-n--i--eul--ul-da-d-g-eo--u- h--yo? dangsindeul dul da dog-eoleul haeyo?
‫لندن یک پایتخت است.‬ 런던은 수도예요. leondeon-eun sudoyeyo. 1
leond-on-------------. leondeon-eun sudoyeyo.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ 마드리드와 베를린도 수도예요. madeulideuwa beleullindo sudoyeyo. 1
ma---lid-----be--u-lin-o-su-oye--. madeulideuwa beleullindo sudoyeyo.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ 이 수도들은 크고 시끄러워요. i sudodeul-eun keugo sikkeuleowoyo. 1
i---d------e-- k-ugo-------le----o. i sudodeul-eun keugo sikkeuleowoyo.
‫فرانسه در اروپا است.‬ 프랑스는 유럽에 있어요. peulangseuneun yuleob-e iss-eoyo. 1
p-----gs--n----y-l-ob-- is--e---. peulangseuneun yuleob-e iss-eoyo.
‫مصر در آفریقا است.‬ 이집트는 아프리카에 있어요. ijibteuneun apeulika-e iss-eoyo. 1
ijib-e-neu---pe-l-ka-e---s--oy-. ijibteuneun apeulika-e iss-eoyo.
‫ژاپن در آسیا است.‬ 일본은 아시아에 있어요. ilbon-eun asia-e iss-eoyo. 1
il-----un a--a-- -s--eo--. ilbon-eun asia-e iss-eoyo.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ 캐나다는 북미에 있어요. kaenadaneun bugmie iss-eoyo. 1
ka-nad--e-n -u-m---is---oyo. kaenadaneun bugmie iss-eoyo.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ 파나마는 중미에 있어요. panamaneun jungmie iss-eoyo. 1
p-n-mane-n jun-m-e i-s-e-y-. panamaneun jungmie iss-eoyo.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ 브라질은 남미에 있어요. beulajil-eun nammie iss-eoyo. 1
b-ulajil--un --m--- --s-eo--. beulajil-eun nammie iss-eoyo.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬