کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ta நாடுகளும் மொழிகளும்

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [ஐந்து]

5 [Aintu]

நாடுகளும் மொழிகளும்

nāṭukaḷum moḻikaḷum

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ ஜான் லண்டனிலிருந்து வருகிறான். jāṉ laṇṭaṉiliruntu varukiṟāṉ. 1
jā--laṇ-a-il-----u -a------ṉ. jāṉ laṇṭaṉiliruntu varukiṟāṉ.
‫لندن در انگلستان است.‬ லண்டன் கிரேட் பிரிடனில் உள்ளது. Laṇṭaṉ kirēṭ piriṭaṉil uḷḷatu. 1
Laṇṭaṉ-kir---pir-ṭaṉil uḷ-a-u. Laṇṭaṉ kirēṭ piriṭaṉil uḷḷatu.
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ அவன் ஆங்கிலம் பேசுகிறான். Avaṉ āṅkilam pēcukiṟāṉ. 1
A-a-----i--- pē----ṟ-ṉ. Avaṉ āṅkilam pēcukiṟāṉ.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ மரியா மாட்ரிடிலிருந்து வருகிறாள். Mariyā māṭriṭiliruntu varukiṟāḷ. 1
M----- -āṭr-ṭ--i---tu---r-kiṟ-ḷ. Mariyā māṭriṭiliruntu varukiṟāḷ.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ மாட்ரிட் ஸ்பெயின் நாட்டில் உள்ளது. Māṭriṭ speyiṉ nāṭṭil uḷḷatu. 1
Māṭ-i- sp--i----ṭṭi-----a--. Māṭriṭ speyiṉ nāṭṭil uḷḷatu.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ அவள் ஸ்பெயின் மொழி பேசுகிறாள். Avaḷ speyiṉ moḻi pēcukiṟāḷ. 1
Av-ḷ s--yiṉ -----pēc----ā-. Avaḷ speyiṉ moḻi pēcukiṟāḷ.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ பீட்டரும் மார்தாவும் பெர்லினிலிருந்து வருகிறார்கள். Pīṭṭarum mārtāvum perliṉiliruntu varukiṟārkaḷ. 1
P-ṭ-ar-- m--tāv-- perliṉil-ru-t--v-ruk--ā---ḷ. Pīṭṭarum mārtāvum perliṉiliruntu varukiṟārkaḷ.
‫برلین در آلمان است.‬ பெர்லின் ஜெர்மன் நாட்டில் உள்ளது. Perliṉ jermaṉ nāṭṭil uḷḷatu. 1
Pe---- -e--aṉ n---i---ḷḷat-. Perliṉ jermaṉ nāṭṭil uḷḷatu.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ நீங்கள் இருவரும் ஜெர்மன் மொழி பேசுவீர்களா? Nīṅkaḷ iruvarum jermaṉ moḻi pēcuvīrkaḷā? 1
N--ka---ruvar----e--aṉ----i p--uv--ka-ā? Nīṅkaḷ iruvarum jermaṉ moḻi pēcuvīrkaḷā?
‫لندن یک پایتخت است.‬ லண்டன் ஒரு தலைநகரம். Laṇṭaṉ oru talainakaram. 1
La-ṭaṉ-o---t---i--kar--. Laṇṭaṉ oru talainakaram.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ மட்ரிட் மற்றம் பெர்லினும் கூட தலைநகரங்கள். Maṭriṭ maṟṟam perliṉum kūṭa talainakaraṅkaḷ. 1
Maṭ-iṭ -aṟṟa- pe-liṉ-m--ūṭa--a----ak-ra---ḷ. Maṭriṭ maṟṟam perliṉum kūṭa talainakaraṅkaḷ.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ தலைநகரங்கள் பெரியதாகவும் இரைச்சல் மிக்கதாகவும் உள்ளன. Talainakaraṅkaḷ periyatākavum iraiccal mikkatākavum uḷḷaṉa. 1
Ta---n-kar--ka- -eri----ka-u--i-a--cal-m-kka-āk--um uḷ-aṉa. Talainakaraṅkaḷ periyatākavum iraiccal mikkatākavum uḷḷaṉa.
‫فرانسه در اروپا است.‬ ஃப்ரான்ஸ் நாடு ஐரோப்பாவில் உள்ளது. Ḥprāṉs nāṭu airōppāvil uḷḷatu. 1
Ḥ--āṉ---āṭu ai--p---i--------. Ḥprāṉs nāṭu airōppāvil uḷḷatu.
‫مصر در آفریقا است.‬ எகிப்து நாடு ஆஃப்ரிக்காவில் உள்ளது. Ekiptu nāṭu āḥprikkāvil uḷḷatu. 1
Ek-pt--nā-- ā-p-i--āv-- --ḷa-u. Ekiptu nāṭu āḥprikkāvil uḷḷatu.
‫ژاپن در آسیا است.‬ ஜப்பான் நாடு ஆசியாவில் உள்ளது. Jappāṉ nāṭu āciyāvil uḷḷatu. 1
Jappāṉ-n-ṭu-ā--yā-i--u-ḷat-. Jappāṉ nāṭu āciyāvil uḷḷatu.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ கானடா வட அமெரிக்காவில் உள்ளது. Kāṉaṭā vaṭa amerikkāvil uḷḷatu. 1
K-ṉa-ā vaṭa-a---ik-ā--l-uḷ-atu. Kāṉaṭā vaṭa amerikkāvil uḷḷatu.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ பனாமா மத்திய அமெரிக்காவில் உள்ளது. Paṉāmā mattiya amerikkāvil uḷḷatu. 1
Pa--m---a-t-y- am-rik--v-l-uḷḷa-u. Paṉāmā mattiya amerikkāvil uḷḷatu.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ப்ரேஸில் தென் அமெரிக்காவில் உள்ளது. Prēsil teṉ amerikkāvil uḷḷatu. 1
P---i- teṉ-a--r-k-āv-l u-ḷ--u. Prēsil teṉ amerikkāvil uḷḷatu.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬