‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬   »   kn ಸಹಾಯಕ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳ ಭೂತಕಾಲ ೧

‫87 [שמונים ושבע]‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

೮೭ [ಎಂಬತ್ತೇಳು]

87 [Embattēḷu]

ಸಹಾಯಕ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳ ಭೂತಕಾಲ ೧

sahāyaka kriyāpadagaḷa bhūtakāla 1.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ ನಾವು ಗಿಡಗಳಿಗೆ ನೀರು ಹಾಕಬೇಕಾಗಿತ್ತು. Nāvu giḍagaḷige nīru hākabēkāgittu. 1
N-v--g---gaḷi----īru---kab-kāgitt-. Nāvu giḍagaḷige nīru hākabēkāgittu.
‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ ನಾವು ಮನೆಯನ್ನು ಶುಚಿಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು. Nāvu maneyannu śucigoḷisabēkāgittu. 1
Nā---mane-a-nu --cigo---a-ē-ā-it--. Nāvu maneyannu śucigoḷisabēkāgittu.
‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ ನಾವು ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಕಾಗಿತ್ತು. Nāvu pātregaḷannu toḷeyabēkāgittu. 1
N-vu pā----aḷa-n- -o-ey--ēkāg--t-. Nāvu pātregaḷannu toḷeyabēkāgittu.
‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ ನೀವು ಬಿಲ್ ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತೆ? Nīvu bil pāvatisabēkāgitte? 1
N--- -i----vati--bēkāg--te? Nīvu bil pāvatisabēkāgitte?
‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ ನೀವು ಪ್ರವೇಶ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಕೊಡಬೇಕಾಗಿತ್ತೆ? Nīvu pravēśa śulkavannu koḍabēkāgitte? 1
Nī-u----v--a--ulk---n-u-koḍ-b-kā-itte? Nīvu pravēśa śulkavannu koḍabēkāgitte?
‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ ನೀವು ದಂಡವನ್ನು ತೆರಬೇಕಾಗಿತ್ತೆ? Nīvu daṇḍavannu terabēkāgitte? 1
Nī-----ṇ---an---t-ra------t--? Nīvu daṇḍavannu terabēkāgitte?
‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ ಯಾರು ವಿದಾಯ ಹೇಳಬೇಕಾಗಿತ್ತು? Yāru vidāya hēḷabēkāgittu? 1
Yā----idāya-hē--b--------? Yāru vidāya hēḷabēkāgittu?
‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ ಯಾರು ಮನೆಗೆ ಬೇಗ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು? Yāru manege bēga hōgabēkāgittu? 1
Y-ru---ne-e--ē-a--ōg----āg--tu? Yāru manege bēga hōgabēkāgittu?
‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ ಯಾರು ರೈಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು? Yāru railige hōgabēkāgittu? 1
Yā---r-i-i-- ----b--ā-i---? Yāru railige hōgabēkāgittu?
‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ ನಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಇರಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. Namage heccu hottu iralu iṣṭaviralilla. 1
Nam--e h-ccu---t---i-alu---ṭavi---i--a. Namage heccu hottu iralu iṣṭaviralilla.
‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ ನಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. Namage ēnannū kuḍiyalu iṣṭaviralilla. 1
Na-ag- ----n- -u-iy-l- --ṭ-vi-al-lla. Namage ēnannū kuḍiyalu iṣṭaviralilla.
‫לא רצינו להפריע.‬ ನಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. Namage tondare koḍalu iṣṭaviralilla. 1
Na---e-t--dar- ko---u iṣṭ---ral--la. Namage tondare koḍalu iṣṭaviralilla.
‫אני רציתי לטלפן.‬ ನಾನು ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ. Nānu phōn māḍalu bayasidde. 1
N--- -h-n mā---u -a-a---de. Nānu phōn māḍalu bayasidde.
‫אני רציתי להזמין מונית.‬ ನಾನು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಕರೆಯಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ . Nānu ṭyāksiyannu kareyalu bayasidde. 1
N-nu-ṭ-----yan-u--ar--a-u b----id-e. Nānu ṭyāksiyannu kareyalu bayasidde.
‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದಿದ್ದೆ. Nija hēḷabēkendare nānu manege hōgabēkendidde. 1
N-ja -ēḷa----n--r- -ānu -anege---g---ke--idde. Nija hēḷabēkendare nānu manege hōgabēkendidde.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ ನೀನು ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡೆ. Nīnu ninna heṇḍatige phōn māḍalu bayasidde endu nānu andukoṇḍe. 1
N-n---inn--h-ṇḍatig--ph-- m-ḍ-l--b-y---dd- -ndu -ān- -n-uko---. Nīnu ninna heṇḍatige phōn māḍalu bayasidde endu nānu andukoṇḍe.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ ನೀನು ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡೆ. Nīnu vicāraṇege phōn māḍalu bayasidde endu nānu andukoṇḍe. 1
N-n- ---ā--ṇe------n -ā---u b------de--------nu a-d-k-ṇ-e. Nīnu vicāraṇege phōn māḍalu bayasidde endu nānu andukoṇḍe.
‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ ನೀನು ಒಂದು ಪಿಜ್ದ್ಜಾ ಬೇಕೆಂದು ಕೇಳಲಿದ್ದಿ ಎಂದು ನಾನು ಆಲೋಚಿಸಿದೆ. Nīnu ondu pijdjā bēkendu kēḷaliddi endu nānu ālōciside. 1
N-n- o--- --j--ā ----n---kēḷ-l------nd- -ā-u ---cis--e. Nīnu ondu pijdjā bēkendu kēḷaliddi endu nānu ālōciside.

‫אותיות גדולות, רגשות גדולים‬

‫בפרסומות משתמשים בהרבה מילים.‬ ‫תמונות מעוררות תחומי עניין מיוחדים אצלנו.‬ ‫אנחנו מסתכלים על תמונות לזמן ארוך יותר ואינטנסיבי יותר מעל אותיות.‬ ‫כתוצאה מכך, אנחנו זוכרים פרסומות עם תמונות יותר טוב מפרסומות ללא תמונות.‬ ‫תמונות גם מעוררות תגובות רגשיות חזקות.‬ ‫מוחנו מזהה תמונות במהירות גבוהה מאוד.‬ ‫הוא יודע ישר מה רואים בתמונה.‬ ‫אותיות עובדות בצורה שונה מזו של תמונות.‬ ‫הן מהוות סימנים מופשטים.‬ ‫ולכן מגיב מוחנו לאט כשהוא רואה אותיות.‬ ‫הוא צריך קודם להבין את משמעות המילה.‬ ‫אפשר להגיד שמרכז השפה שלנו צריך לתרגם קודם את הסימנים.‬ ‫אבל גם אותיות יכולות לעורר רגשות.‬ ‫הטקסט צריך פשוט להיות גדול מאוד.‬ ‫מחקרים מראים שלאותיות גדולות של גם השפעה גדולה.‬ ‫אותיות גדולות לא רק בולטות יותר מאותיות קטנות.‬ ‫הן גם מעוררות תגובה אמוציונלית חזקה יותר.‬ ‫זה תקף כלפי רגשות חיוביים ושליליים.‬ ‫גודל הדברים היה תמיד חשוב לאנשים.‬ ‫כשיש סכנה צריכים להגיב במהירות.‬ ‫ואם הדבר מאוד גדול אז ככל הנראה שהוא גם מאוד קרוב!‬ ‫מובן שתמונות גדולות מעוררות רגשות חזקים.‬ ‫פחות ניתן להבין את הסיבה לכך שאנחנו מגיבים כך גם לאותיות גדולות.‬ ‫למעשה, אותיות לא מהוות אותות למוח.‬ ‫ולמרות זאת הוא מראה פעילות גדולה יותר כשהוא רואה אותיות גדולות.‬ ‫התוצאה הזו מאוד מעניינת למדענים.‬ ‫היא מראה עד כמה אותיות נהיו לדבר חשוב עבורנו.‬ ‫מוחנו למד איכשהו להגיב לכתיבה...‬