‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬   »   am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [ሰማንያ ሰባት]

87 [ሰማንያ ሰባት]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

yehalafī gīzē gisi siliti 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። inya ābebochuni wiha mat’et’ati neberebini. 1
inya-ā---o-h-n- -i-a ---’---ati -ebereb-ni. inya ābebochuni wiha mat’et’ati neberebini.
‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። inya menorīya bētuni mat͟s’idati neberebini. 1
i----menorī-- -ētu-i m--͟--id-ti-n-ber--in-. inya menorīya bētuni mat͟s’idati neberebini.
‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። inya memegebīya ik’awini mat’ebi neberebini. 1
i-y- me-e--bīya---’-wi------’e---n-b-re---i. inya memegebīya ik’awini mat’ebi neberebini.
‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? inanite kifiyawini mekifeli neberebachu? 1
in-ni-- ki-i--wi---m--if-l---ebe-eb--h-? inanite kifiyawini mekifeli neberebachu?
‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? inanite yemegibīya kifiya mekifeli neberebachu? 1
inani-e--emegi---a -----a---k-f-li n---r----h-? inanite yemegibīya kifiya mekifeli neberebachu?
‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? inanite k’it’ati mekifeli neberebachu? 1
inani-- k’i--at- mekif-l--neb-re---h-? inanite k’it’ati mekifeli neberebachu?
‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ ማን ነው መሰናበት የነበረበት? mani newi mesenabeti yeneberebeti? 1
ma-- --wi -es-n--e-i -en-ber--et-? mani newi mesenabeti yeneberebeti?
‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? mani newi k’edimo wede bēti mehēdi yeneberebeti? 1
m----n--i k---i-o we-e-b-t---eh-d- ----b-rebet-? mani newi k’edimo wede bēti mehēdi yeneberebeti?
‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? mani newi baburi meyazi yeneberebeti? 1
m--i--ew- -abu-i-m--az----n------eti? mani newi baburi meyazi yeneberebeti?
‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። inya bizu mek’oyeti ālifeleginimi nebere. 1
i-ya bi-u -ek’oy-t---lif-le------ n---re. inya bizu mek’oyeti ālifeleginimi nebere.
‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። inya met’et’ati ālifeleginimi nebere. 1
i-y---et-et-at- ---f----i---i ------. inya met’et’ati ālifeleginimi nebere.
‫לא רצינו להפריע.‬ እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። inya merebeshi ālifeleginimi nebere. 1
i-ya-merebes----l--el--i---i---b--e. inya merebeshi ālifeleginimi nebere.
‫אני רציתי לטלפן.‬ እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። inē siliki medeweli feligē nebere. 1
inē --lik---e-------f-ligē----ere. inē siliki medeweli feligē nebere.
‫אני רציתי להזמין מונית.‬ እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። inē takisī met’irati feligē nebere. 1
in- tak-----e---r-ti--e--gē neb-r-. inē takisī met’irati feligē nebere.
‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። inē be’irigit’i wede bēti menidati feligē nebere. 1
inē-b--i-i----i---d- -----m--i---i-fe--g- --b-re. inē be’irigit’i wede bēti menidati feligē nebere.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። inē lemīsitihi medeweli yefeleki mesilonyi nebere. 1
i-ē-l--ī---i-- med---li ye-el-k- m---lo----nebe-e. inē lemīsitihi medeweli yefeleki mesilonyi nebere.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። inē mereja ma‘ikeli medeweli yefeleki mesilonyi nebere. 1
i-ē -------ma‘ik-li-me-ew-l----f-l-k- -esil--y- ----re. inē mereja ma‘ikeli medeweli yefeleki mesilonyi nebere.
‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። inē pīza lemazezi yefeleki mesilonyi nebere. 1
in---īz- l-----z- -e--lek- m-si--n-i ----r-. inē pīza lemazezi yefeleki mesilonyi nebere.

‫אותיות גדולות, רגשות גדולים‬

‫בפרסומות משתמשים בהרבה מילים.‬ ‫תמונות מעוררות תחומי עניין מיוחדים אצלנו.‬ ‫אנחנו מסתכלים על תמונות לזמן ארוך יותר ואינטנסיבי יותר מעל אותיות.‬ ‫כתוצאה מכך, אנחנו זוכרים פרסומות עם תמונות יותר טוב מפרסומות ללא תמונות.‬ ‫תמונות גם מעוררות תגובות רגשיות חזקות.‬ ‫מוחנו מזהה תמונות במהירות גבוהה מאוד.‬ ‫הוא יודע ישר מה רואים בתמונה.‬ ‫אותיות עובדות בצורה שונה מזו של תמונות.‬ ‫הן מהוות סימנים מופשטים.‬ ‫ולכן מגיב מוחנו לאט כשהוא רואה אותיות.‬ ‫הוא צריך קודם להבין את משמעות המילה.‬ ‫אפשר להגיד שמרכז השפה שלנו צריך לתרגם קודם את הסימנים.‬ ‫אבל גם אותיות יכולות לעורר רגשות.‬ ‫הטקסט צריך פשוט להיות גדול מאוד.‬ ‫מחקרים מראים שלאותיות גדולות של גם השפעה גדולה.‬ ‫אותיות גדולות לא רק בולטות יותר מאותיות קטנות.‬ ‫הן גם מעוררות תגובה אמוציונלית חזקה יותר.‬ ‫זה תקף כלפי רגשות חיוביים ושליליים.‬ ‫גודל הדברים היה תמיד חשוב לאנשים.‬ ‫כשיש סכנה צריכים להגיב במהירות.‬ ‫ואם הדבר מאוד גדול אז ככל הנראה שהוא גם מאוד קרוב!‬ ‫מובן שתמונות גדולות מעוררות רגשות חזקים.‬ ‫פחות ניתן להבין את הסיבה לכך שאנחנו מגיבים כך גם לאותיות גדולות.‬ ‫למעשה, אותיות לא מהוות אותות למוח.‬ ‫ולמרות זאת הוא מראה פעילות גדולה יותר כשהוא רואה אותיות גדולות.‬ ‫התוצאה הזו מאוד מעניינת למדענים.‬ ‫היא מראה עד כמה אותיות נהיו לדבר חשוב עבורנו.‬ ‫מוחנו למד איכשהו להגיב לכתיבה...‬