വാക്യപുസ്തകം

ml നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [എഴുപത്തിയെട്ട്]

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hebrew കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഒരു വൃദ്ധ ‫אישה-ז-נה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i--ah -q--ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ ‫-י-- ---ה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
is-ah-s-m---h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ ‫--שה-סקרנ--‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-h---s--r--it i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
ഒരു പുതിയ കാർ ‫מכ-ני- --שה‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
me-ho------d-sh-h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ ‫-כו-י--מ-ירה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
m--h--i--m---rah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ ‫מכ---- נוחה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m------t--o-ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ഒരു നീല വസ്ത്രം ‫ש--- -חו-ה‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s----a----u-ah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം ‫--לה ---מ-‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s--m--h--dum-h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
ഒരു പച്ച വസ്ത്രം ‫ש--ה -ר--ה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ss-mlah ye-u--h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
ഒരു കറുത്ത ബാഗ് ‫ת-- שחור‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
tiq sh-x-r t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ് ‫תי---ום‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
ti--xum t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് ‫--- לבן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t-q -a-an t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
നല്ല ആളുകൾ ‫--שים נחמדים‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a-a--i- ---m--im a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ ‫-נש-ם מ---סי-‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
an--hi- m-numas-m a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
രസകരമായ ആളുകൾ ‫--ש-ם--ענ-ינים‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a----im-m--an-e--m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
പ്രിയ കുട്ടികളേ ‫ילד-ם-טו-ים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
ye--d-m-----m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
വികൃതി കുട്ടികൾ ‫--ד-ם-ח-ופים‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
yel--i--x---ufim y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
നല്ല കുട്ടികൾ ‫ילדי- מ-ו-סי-‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y-lad-----nu-as-m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -