| ഒരു വൃദ്ധ |
אישה-ז-נה
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i--ah -q--ah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
ഒരു വൃദ്ധ
אישה זקנה
ishah zqenah
|
| ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ |
-י-- ---ה
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
is-ah-s-m---h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ
אישה שמנה
ishah shmenah
|
| കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ |
--שה-סקרנ--
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
i-h---s--r--it
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ
אישה סקרנית
ishah saqranit
|
| ഒരു പുതിയ കാർ |
מכ-ני- --שה
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
me-ho------d-sh-h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
ഒരു പുതിയ കാർ
מכונית חדשה
mekhonit xadashah
|
| ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ |
-כו-י--מ-ירה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
m--h--i--m---rah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ
מכונית מהירה
mekhonit mehirah
|
| സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ |
מכ---- נוחה
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
m------t--o-ah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ
מכונית נוחה
mekhonit noxah
|
| ഒരു നീല വസ്ത്രം |
ש--- -חו-ה
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
s----a----u-ah
s______ k_____
s-i-l-h k-u-a-
--------------
ssimlah kxulah
|
ഒരു നീല വസ്ത്രം
שמלה כחולה
ssimlah kxulah
|
| ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം |
--לה ---מ-
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
s--m--h--dum-h
s______ a_____
s-i-l-h a-u-a-
--------------
ssimlah adumah
|
ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം
שמלה אדומה
ssimlah adumah
|
| ഒരു പച്ച വസ്ത്രം |
ש--ה -ר--ה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
ss-mlah ye-u--h
s______ y______
s-i-l-h y-r-q-h
---------------
ssimlah yeruqah
|
ഒരു പച്ച വസ്ത്രം
שמלה ירוקה
ssimlah yeruqah
|
| ഒരു കറുത്ത ബാഗ് |
ת-- שחור
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
tiq sh-x-r
t__ s_____
t-q s-a-o-
----------
tiq shaxor
|
ഒരു കറുത്ത ബാഗ്
תיק שחור
tiq shaxor
|
| ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ് |
תי---ום
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
ti--xum
t__ x__
t-q x-m
-------
tiq xum
|
ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ്
תיק חום
tiq xum
|
| ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് |
--- לבן
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
t-q -a-an
t__ l____
t-q l-v-n
---------
tiq lavan
|
ഒരു വെളുത്ത ബാഗ്
תיק לבן
tiq lavan
|
| നല്ല ആളുകൾ |
--שים נחמדים
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
a-a--i- ---m--im
a______ n_______
a-a-h-m n-x-a-i-
----------------
anashim nexmadim
|
നല്ല ആളുകൾ
אנשים נחמדים
anashim nexmadim
|
| മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ |
-נש-ם מ---סי-
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
an--hi- m-numas-m
a______ m________
a-a-h-m m-n-m-s-m
-----------------
anashim menumasim
|
മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ
אנשים מנומסים
anashim menumasim
|
| രസകരമായ ആളുകൾ |
--ש-ם--ענ-ינים
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
a----im-m--an-e--m
a______ m_________
a-a-h-m m-'-n-e-i-
------------------
anashim me'anienim
|
രസകരമായ ആളുകൾ
אנשים מעניינים
anashim me'anienim
|
| പ്രിയ കുട്ടികളേ |
ילד-ם-טו-ים
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
ye--d-m-----m
y______ t____
y-l-d-m t-v-m
-------------
yeladim tovim
|
പ്രിയ കുട്ടികളേ
ילדים טובים
yeladim tovim
|
| വികൃതി കുട്ടികൾ |
--ד-ם-ח-ופים
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
yel--i--x---ufim
y______ x_______
y-l-d-m x-t-u-i-
----------------
yeladim xatsufim
|
വികൃതി കുട്ടികൾ
ילדים חצופים
yeladim xatsufim
|
| നല്ല കുട്ടികൾ |
ילדי- מ-ו-סי-
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
y-lad-----nu-as-m
y______ m________
y-l-d-m m-n-m-s-m
-----------------
yeladim menumasim
|
നല്ല കുട്ടികൾ
ילדים מנומסים
yeladim menumasim
|