‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   ko 서로 알아가기

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [셋]

3 [ses]

서로 알아가기

seolo al-agagi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫שלום!‬ 안녕! annyeong! 1
annye---! annyeong!
‫שלום!‬ 안녕하세요! annyeonghaseyo! 1
ann-eo----sey-! annyeonghaseyo!
‫מה נשמע?‬ 잘 지내세요? jal jinaeseyo? 1
ja- -i--e-ey-? jal jinaeseyo?
‫את / ה מאירופה?‬ 당신은 유럽에서 오셨어요? dangsin-eun yuleob-eseo osyeoss-eoyo? 1
d-ngsin-e-n --l-ob---e- os-e-s---oy-? dangsin-eun yuleob-eseo osyeoss-eoyo?
‫את / ה מאמריקה?‬ 당신은 미국에서 오셨어요? dangsin-eun migug-eseo osyeoss-eoyo? 1
d-ng-i--eu- ---u------ o--eo-s---y-? dangsin-eun migug-eseo osyeoss-eoyo?
‫את / ה מאסיה?‬ 당신은 아시아에서 오셨어요? dangsin-eun asia-eseo osyeoss-eoyo? 1
dan-s---e-- as-a-es-- --ye--s-e-yo? dangsin-eun asia-eseo osyeoss-eoyo?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ 당신은 어떤 호텔에서 머물러요? dangsin-eun eotteon hotel-eseo meomulleoyo? 1
d---sin---n -ot---- -ote----e---eomul--oyo? dangsin-eun eotteon hotel-eseo meomulleoyo?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ 당신은 여기 온 지 얼마나 됐어요? dangsin-eun yeogi on ji eolmana dwaess-eoyo? 1
dan---n--un------ -n-j- --l-a-a ----ss-e--o? dangsin-eun yeogi on ji eolmana dwaess-eoyo?
‫כמה זמן תישאר?‬ 당신은 얼마나 오래 머물 거예요? dangsin-eun eolmana olae meomul geoyeyo? 1
d----in---- e--ma-a-o--e m---ul --o-e--? dangsin-eun eolmana olae meomul geoyeyo?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ 이곳이 마음에 들어요? igos-i ma-eum-e deul-eoyo? 1
ig---i--a---m-e-de----o-o? igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
‫האם את / ה בחופשה?‬ 이곳에 휴가를 오셨어요? igos-e hyugaleul osyeoss-eoyo? 1
i-os-e---ug--eul os-e-s--e---? igos-e hyugaleul osyeoss-eoyo?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ 언제 저를 한 번 방문하세요! eonje jeoleul han beon bangmunhaseyo! 1
eonj- j-o-eu- h-n -e-n-ba-g---ha----! eonje jeoleul han beon bangmunhaseyo!
‫זו הכתובת שלי.‬ 이것이 제 주소예요. igeos-i je jusoyeyo. 1
i-eos-i je --s-ye-o. igeos-i je jusoyeyo.
‫נתראה מחר?‬ 내일 서로 만날까요? naeil seolo mannalkkayo? 1
n-e---seo-o-m-n-al-k-y-? naeil seolo mannalkkayo?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ 죄송해요, 하지만 이미 계획이 있어요. joesonghaeyo, hajiman imi gyehoeg-i iss-eoyo. 1
j-e-ong--e-o, h-----n im- gy--o-g-- --------. joesonghaeyo, hajiman imi gyehoeg-i iss-eoyo.
‫שלום.‬ 잘 가요! jal gayo! 1
j-- -a--! jal gayo!
‫להתראות.‬ 안녕히 가세요! annyeonghi gaseyo! 1
a--ye-n-h--g---y-! annyeonghi gaseyo!
‫נתראה בקרוב!‬ 곧 만나요! god mannayo! 1
g-d--a---yo! god mannayo!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬