‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   ta அறிமுகம்

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [மூன்று]

3 [Mūṉṟu]

அறிமுகம்

aṟimukam

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫שלום!‬ வணக்கம்! vaṇakkam! 1
v--a---m! vaṇakkam!
‫שלום!‬ நமஸ்காரம்! Namaskāram! 1
Namask-ra-! Namaskāram!
‫מה נשמע?‬ நலமா? Nalamā? 1
N--amā? Nalamā?
‫את / ה מאירופה?‬ நீங்கள் ஐரோப்பாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? Nīṅkaḷ airōppāviliruntu varukiṟīrkaḷā? 1
N-ṅ-aḷ a-rōp-āv---r-ntu -----iṟ--ka-ā? Nīṅkaḷ airōppāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
‫את / ה מאמריקה?‬ நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வருகிறீர்களா? Nīṅkaḷ amerikkāviliruntu varukiṟīrkaḷā? 1
Nīṅkaḷ -m----k-v---ru--u v-r-k-ṟ---a-ā? Nīṅkaḷ amerikkāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
‫את / ה מאסיה?‬ நீங்கள் ஆசியாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? Nīṅkaḷ āciyāviliruntu varukiṟīrkaḷā? 1
N-ṅk-ḷ-āci-ā-----un-- ---uki----a--? Nīṅkaḷ āciyāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ நீங்கள் எந்த விடுதியில் தங்கியிருக்கிறீர்கள்? Nīṅkaḷ enta viṭutiyil taṅkiyirukkiṟīrkaḷ? 1
Nīṅ-aḷ --ta -iṭu----l-taṅ-i-i------ī-k--? Nīṅkaḷ enta viṭutiyil taṅkiyirukkiṟīrkaḷ?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ நீங்கள் இங்கு எத்தனை காலமாக இருக்கிறீர்கள்? Nīṅkaḷ iṅku ettaṉai kālamāka irukkiṟīrkaḷ? 1
N-ṅ-a--i-ku ett-ṉ-i k-la-ā-a-ir---iṟ-r--ḷ? Nīṅkaḷ iṅku ettaṉai kālamāka irukkiṟīrkaḷ?
‫כמה זמן תישאר?‬ நீங்கள் இங்கு இன்னும் எத்தனை தினங்கள் தங்குவீர்கள்? Nīṅkaḷ iṅku iṉṉum ettaṉai tiṉaṅkaḷ taṅkuvīrkaḷ? 1
Nīṅk-ḷ---ku iṉ-----tta--i--i--ṅka----ṅku--r---? Nīṅkaḷ iṅku iṉṉum ettaṉai tiṉaṅkaḷ taṅkuvīrkaḷ?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā? 1
U--a-uk-- -n-- -ṭam-piṭit--rukkiṟ-t-? Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
‫האם את / ה בחופשה?‬ நீங்கள் இங்கு விடுமுறையில் வந்துள்ளீர்களா? Nīṅkaḷ iṅku viṭumuṟaiyil vantuḷḷīrkaḷā? 1
Nī--a- iṅ-u--i--m-ṟ-iyil-vantuḷḷī--a--? Nīṅkaḷ iṅku viṭumuṟaiyil vantuḷḷīrkaḷā?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ முடிந்தால் என்னை வந்து சந்தியுங்கள். Muṭintāl eṉṉai vantu cantiyuṅkaḷ. 1
Mu--n--l-eṉṉ-i--a--u-canti-uṅ-aḷ. Muṭintāl eṉṉai vantu cantiyuṅkaḷ.
‫זו הכתובת שלי.‬ இது என்னுடைய முகவரி. Itu eṉṉuṭaiya mukavari. 1
It--e-ṉ--a-y- -u----r-. Itu eṉṉuṭaiya mukavari.
‫נתראה מחר?‬ நாம் நாளை சந்திப்போமா? Nām nāḷai cantippōmā? 1
N-m--ā-a- ca---p--m-? Nām nāḷai cantippōmā?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ மன்னிக்கவும்!நான் முன்னமே வேறு திட்டமிட்டுள்ளேன். Maṉṉikkavum! Nāṉ muṉṉamē vēṟu tiṭṭamiṭṭuḷḷēṉ. 1
Maṉ--------! N-ṉ-mu--amē--ēṟ- tiṭṭ--iṭṭ-ḷ-ē-. Maṉṉikkavum! Nāṉ muṉṉamē vēṟu tiṭṭamiṭṭuḷḷēṉ.
‫שלום.‬ பார்க்கலாம்! Pārkkalām! 1
P-rkk-l-m! Pārkkalām!
‫להתראות.‬ போய் வருகிறேன். Pōy varukiṟēṉ. 1
Pōy v-r----ē-. Pōy varukiṟēṉ.
‫נתראה בקרוב!‬ விரைவில் சந்திப்போம். Viraivil cantippōm. 1
Vir-i----c--t-p-ō-. Viraivil cantippōm.

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬