‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   fa ‫آشنا شدن‬

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

‫3 [سه]‬

3 [se]

‫آشنا شدن‬

‫aashnaa shodan‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫שלום!‬ ‫سلام‬ ‫salaam‬‬‬ 1
‫sal--m‬-‬ ‫salaam‬‬‬
‫שלום!‬ ‫روز بخیر!‬ ‫rooz bekheyr!‬‬‬ 1
‫--oz -ek-ey-!--‬ ‫rooz bekheyr!‬‬‬
‫מה נשמע?‬ ‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ ‫haalat chetoreh? / chetori‬‬‬ 1
‫h-alat c--to---?---c-eto-i--‬ ‫haalat chetoreh? / chetori‬‬‬
‫את / ה מאירופה?‬ Do you come from Europe? ‫shomaa az aamrikaa mi-aaeed?‬‬‬ 1
‫-h-----a- aam-i----mi--a----‬‬‬ ‫shomaa az aamrikaa mi-aaeed?‬‬‬
‫את / ה מאמריקה?‬ ‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ ‫shomaa az aasia mi-aaeed?‬‬‬ 1
‫sho-a- -z--as-- mi-a-e-d?‬‬‬ ‫shomaa az aasia mi-aaeed?‬‬‬
‫את / ה מאסיה?‬ ‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ ‫dar kodaam hotel eghaamat daarid?‬‬‬ 1
‫d-r -oda-m h-te- e-h-ama--d-a-id?‬-‬ ‫dar kodaam hotel eghaamat daarid?‬‬‬
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ ‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ ‫cheghadr az eghaamatetaan dar eenjaa mi-gozarad?‬‬‬ 1
‫-h---a----z e--------taan--a- -enj-- ---goz-rad?-‬‬ ‫cheghadr az eghaamatetaan dar eenjaa mi-gozarad?‬‬‬
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ ‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ ‫cheghadr eenjaa mi-maanid?‬‬‬ 1
‫--e-h--- e--j-a mi--a---d-‬‬‬ ‫cheghadr eenjaa mi-maanid?‬‬‬
‫כמה זמן תישאר?‬ ‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ ‫az eenjaa khoshetaan mi-aeid?‬‬‬ 1
‫-z ----a- -hos-et----mi---i-?--‬ ‫az eenjaa khoshetaan mi-aeid?‬‬‬
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ ‫sari be man bezanid!‬‬‬ 1
‫-----b---a---ez--i--‬-‬ ‫sari be man bezanid!‬‬‬
‫האם את / ה בחופשה?‬ Are you here on vacation? ‫in aadres man ast.‬‬‬ 1
‫i- a--res -an a-t-‬‬‬ ‫in aadres man ast.‬‬‬
‫בוא / י לבקר אותי!‬ ‫سری به من بزنید!‬ ‫fardaa hamdigar ra mi-binim?‬‬‬ 1
‫fard-a-----ig----a-m--b---m?‬-‬ ‫fardaa hamdigar ra mi-binim?‬‬‬
‫זו הכתובת שלי.‬ ‫این آدرس من است.‬ ‫motaasefam, man kaar daaram.‬‬‬ 1
‫m------f--,-ma--kaar ---ra---‬‬ ‫motaasefam, man kaar daaram.‬‬‬
‫נתראה מחר?‬ ‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ ‫khodaahaafez!‬‬‬ 1
‫-h-d---aaf--!--‬ ‫khodaahaafez!‬‬‬
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ ‫متاسفم، من کار دارم.‬ ‫khodaa negahdaar!‬‬‬ 1
‫--od---n-gahd--r!‬‬‬ ‫khodaa negahdaar!‬‬‬
‫שלום.‬ ‫خداحافظ!‬ 1
‫להתראות.‬ ‫خدا نگهدار!‬ 1
‫נתראה בקרוב!‬ See you soon! 1

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬