کتاب لغت

fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬   »   sr Учити стране језике

‫23 [بیست و سه]‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [двадесет и три]

23 [dvadeset i tri]

Учити стране језике

Učiti strane jezike

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ Где сте научили шпански? Gde ste naučili španski? 1
G-- s-----učili -pa--k-? Gde ste naučili španski?
‫پرتقالی هم بلدید؟‬ Знате ли и португалски? Znate li i portugalski? 1
Zn-t--l--i-por-ug-lski? Znate li i portugalski?
‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ Да, а такође знам и нешто италијански. Da, a takođe znam i nešto italijanski. 1
D-, a t---đe--nam i ----- i-alijansk-. Da, a takođe znam i nešto italijanski.
‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ Мислим да говорите веома добро. Mislim da govorite veoma dobro. 1
Misl-- -a----orit--ve----do---. Mislim da govorite veoma dobro.
‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ Ти језици су прилично слични. Ti jezici su prilično slični. 1
T---ez------ prilično ---č--. Ti jezici su prilično slični.
‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ Могу их добро да разумем. Mogu ih dobro da razumem. 1
M-g---h-d---- -a -a-u-e-. Mogu ih dobro da razumem.
‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ Али говорити и писати је тешко. Ali govoriti i pisati je teško. 1
A-----vor-t------s----j- teš-o. Ali govoriti i pisati je teško.
‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ Још правим много грешака. Još pravim mnogo grešaka. 1
Još pr-vim -------r-š-ka. Još pravim mnogo grešaka.
‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ Исправите ме молим увек. Ispravite me molim uvek. 1
I-prav-t------o--m--vek. Ispravite me molim uvek.
‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ Ваш изговор је сасвим добар. Vaš izgovor je sasvim dobar. 1
V-š -z-ovor-je-----i- ---a-. Vaš izgovor je sasvim dobar.
‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ Имате мали акценат. Imate mali akcenat. 1
Imate m--i-ak-ena-. Imate mali akcenat.
‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ Препознаје се одакле долазите. Prepoznaje se odakle dolazite. 1
Pre--z-a----e o-a--e---la-i-e. Prepoznaje se odakle dolazite.
‫زبان مادری شما چیست؟‬ Који је Ваш матерњи језик? Koji je Vaš maternji jezik? 1
K-----e --š m------i ----k? Koji je Vaš maternji jezik?
‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ Идете ли на курс језика? Idete li na kurs jezika? 1
Id--e li -- -urs j----a? Idete li na kurs jezika?
‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ Који уџбеник користите? Koji udžbenik koristite? 1
Ko-- --žbe-ik------ti-e? Koji udžbenik koristite?
‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ У овом моменту не знам како се зове. U ovom momentu ne znam kako se zove. 1
U ov-m-m------ ne----m--a-o-se--ov-. U ovom momentu ne znam kako se zove.
‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ Не могу се сетити наслова. Ne mogu se setiti naslova. 1
N----gu se seti-i--aslo-a. Ne mogu se setiti naslova.
‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ Заборавио / Заборавила сам то. Zaboravio / Zaboravila sam to. 1
Za-o-a-io /------avi-a-sa- --. Zaboravio / Zaboravila sam to.

‫زبان آلمانی‬

‫زبان آلمانی متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این گروه زبانی از ویژگی های صوتی آن مشخص می شود.‬ ‫تفاوت در آواشناسی این زبان را از دیگر زبان ها متمایز می کند.‬ ‫در حدود 15 زبان آلمانی وجود دارد.‬ ‫پانصد میلیون نفر در سراسر جهان به عنوان زبان مادری خود با این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫تعیین تعداد دقیق این زبان ها دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا زبان آلمانی زبان های مستقلی هستند، یا این که تنها لهجه هستند.‬ ‫برجسته ترین زبان در گروه آلمانی، زبان انگلیسی است.‬ ‫این زبان دارای 350 میلیون گوینده بومی در سراسر جهان است.‬ ‫پس از آن زبان آلمانی و هلندی است.‬ ‫زبان های آلمانی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، آلمانی غربی، و آلمانی شرقی.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، زبان های اسکاندیناوی هستند.‬ ‫انگلیسی، آلمانی و هلندی زبان های آلمانی غربی هستند.‬ ‫تمم زبان های آلمانی شرقی منقرض شده اند.‬ ‫زبان انگلیسی قدیم، برای مثال، متعلق به این گروه بوده است.‬ ‫استعمار زبان های آلمانی را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫در نتیجه، هلندی در جزایر کارائیب و در آفریقای جنوبی قابل فهم است.‬ ‫همه زبان های آلمانی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫این که آیا یک زبان اولیّه واحد وجود داشته است یا خیر روشن نیست.‬ ‫علاوه بر آن، تنها چند متن قدیمی آلمانی وجود دارد.‬ ‫بر خلاف زبان های رومنس، تقریبا به ندرت منبعی وجود دارد.‬ ‫در نتیجه پژوهش در باره زبان های آلمانی دشوارتر است.‬ ‫تقریبا اطلاعات نسبتا کمی در مورد فرهنگ مردم ژرمن، یا توتن ها نیز بدست آمده است.‬ ‫مردم توتن با هم متّحد نشدند.‬ ‫در نتیجه هیچ هویت مشترکی نداشتند.‬ ‫روی این اصل، علم باید به منابع دیگر متّکی باشد.‬ ‫بدون مراجعه به یونانیان و رومنسان، ما فقط اطلاعات اندکی در مورد توتن هاداریم!‬