کتاب لغت

fa ‫در باغ وحش‬   »   sr У зоолошком врту

‫43 [چهل و سه]‬

‫در باغ وحش‬

‫در باغ وحش‬

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫آنجا باغ وحش است.‬ Тамо је зоолошки врт. Tamo je zoološki vrt. 1
T-mo j- -o-l-š-i v-t. Tamo je zoološki vrt.
‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ Тамо су жирафе. Tamo su žirafe. 1
Ta-- s--ž--afe. Tamo su žirafe.
‫قسمت خرسها کجا است؟‬ Где су медведи? Gde su medvedi? 1
Gd- -u -e--ed-? Gde su medvedi?
‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ Где су слонови? Gde su slonovi? 1
Gde-su s---ov-? Gde su slonovi?
‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ Где су змије? Gde su zmije? 1
G----u zmi-e? Gde su zmije?
‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ Где су лавови? Gde su lavovi? 1
G-e--u lavo--? Gde su lavovi?
‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ Имам фотоапарат. Imam fotoaparat. 1
I--m f---ap--a-. Imam fotoaparat.
‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ Имам филмску камеру. Imam filmsku kameru. 1
I-a--films-- -a-eru. Imam filmsku kameru.
‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ Где је батерија? Gde je baterija? 1
Gd--je -a-e-ija? Gde je baterija?
‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ Где су пингвини? Gde su pingvini? 1
G-e -u-pin--ini? Gde su pingvini?
‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ Где су кенгури? Gde su kenguri? 1
Gd--su---ngu--? Gde su kenguri?
‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ Где су носорози? Gde su nosorozi? 1
G-- su---s-r--i? Gde su nosorozi?
‫توالت کجاست؟‬ Где је тоалет? Gde je toalet? 1
G-- ---t-a--t? Gde je toalet?
‫آنجا یک کافه است.‬ Тамо је кафић. Tamo je kafić. 1
T-mo je -afi--. Tamo je kafić.
‫آنجا یک رستوران است.‬ Тамо је ресторан. Tamo je restoran. 1
Tamo-j---e-toran. Tamo je restoran.
‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ Где су камиле? Gde su kamile? 1
Gde--u ka---e? Gde su kamile?
‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ Где су гориле и зебре? Gde su gorile i zebre? 1
Gd--su-g-r-l-----e-re? Gde su gorile i zebre?
‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ Где су тигрови и крокодили? Gde su tigrovi i krokodili? 1
Gde-su--igrovi - -r--o--li? Gde su tigrovi i krokodili?

‫زبان باسک‬

‫چهار زبان شناخته شده در اسپانیا وجود دارد.‬ ‫این زبان ها اسپانیائی، کاتالونیائی گالیسیائی و باسک هستند.‬ ‫زبان باسک تنها زبانی است که ریشه های لاتین ندارد.‬ ‫به این زبان در منطقه مرزی بین سپانیا و فرانسه سخن گفته می شود.‬ ‫حدود هشتصد هزار نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫باسک قدیمی ترین زبان در اروپاست.‬ ‫امّا منشا این زبان هنوز ناشناخته است.‬ ‫از این رو، باسک برای زبانشناسان امروز به صورت یک معما باقی مانده است.‬ ‫همچنین، باسک تنها زبان منزوی اروپاست.‬ ‫می توان گفت، که از نظر اصلیّت به هیچ زبان دیگری مربوط نیست.‬ ‫موقعیت جغرافیایی باسک می تواند دلیلی بر این امر باشد.‬ ‫مردم باسک به علت وجود کوه ها و شیب های آن همیشه در انزوا زندگی کرده اند.‬ ‫به این ترتیب، این زبان حتی پس از حمله هند و اروپاییان جان سالم بدر برد.‬ ‫ریشه کلمه باسک به vascones لاتین بر می گردد.‬ ‫باسک ها خود را Euskaldunak، یا به زبان باسک مگویائیین می نامند.‬ ‫این نشان می دهد آنها چه اندازه با زبان خود یعنی Euskara شناخته می شوند.‬ ‫زبان یوسکارا قرن ها بیشتر به صورت شفاهی به نسل های بعدی منتقل شده است.‬ ‫بنابراین، تنها چند منبع کتبی از آن وجود دارد.‬ ‫این زبان هنوز به طور کامل، استاندارد نشده است.‬ ‫اکثر باسکی ها، دو یا چند زبانه هستند.‬ ‫اما زبان باسک راهنوز حفظ کرده اند.‬ ‫زیرا، منطقه باسک، یک منطقه خودمختار است.‬ ‫و این امر، فرآیند سیاست گذاری زبان و برنامه های فرهنگی را تسهیل می کند.‬ ‫در باسک کودکان می توانند میان آموزش اسپانیایی یا باسکی یکی را انتخاب کنند.‬ ‫همچنین انواع مختلف ورزش های سنتی در باسک وجود دارد.‬ ‫بنابراین، به نظر می رسد که فرهنگ و زبان باسک می تواند آینده ای داشته باشد.‬ ‫ضمنا، تمام جهان یک کلمه باسکی می داند.‬ ‫و آن نام خانوادگی "El Che" است - آری، درست است، چه گوارا!‬