کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   sr Прошлост 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [осамдесет и три]

83 [osamdeset i tri]

Прошлост 3

Prošlost 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ телефонирати telefonirati 1
telef---r--i telefonirati
‫من تلفن زده ام.‬ Ја сам телефонирао / телефонирала. Ja sam telefonirao / telefonirala. 1
Ja -am te-------a- /---le-on-r---. Ja sam telefonirao / telefonirala.
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala. 1
Ja-s-m c-lo v-em----l-fo---ao-- t-le------la. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
‫سؤال کردن‬ питати pitati 1
pi---i pitati
‫من سؤال کرده ام.‬ Ја сам питао / питала. Ja sam pitao / pitala. 1
Ja--a---it-- - pita-a. Ja sam pitao / pitala.
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ Ја сам увек питао / питала. Ja sam uvek pitao / pitala. 1
J--sam uvek ---ao-- --t--a. Ja sam uvek pitao / pitala.
‫تعریف کردن‬ испричати ispričati 1
i--r-č-ti ispričati
‫من تعریف کرده ام.‬ Ја сам испричао / испричала. Ja sam ispričao / ispričala. 1
J- sam--sp-ič---- i-prič-la. Ja sam ispričao / ispričala.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ Ја сам испричао / испричала целу причу. Ja sam ispričao / ispričala celu priču. 1
J---------------/----ri--l---e-u pr-č-. Ja sam ispričao / ispričala celu priču.
‫یاد گرفتن‬ учити učiti 1
uč--i učiti
‫من یاد گرفته ام.‬ Ја сам учио / учила. Ja sam učio / učila. 1
Ja-s-m---io / --i-a. Ja sam učio / učila.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ Ја сам учио / учила цело вече. Ja sam učio / učila celo veče. 1
J--sam učio---u--l- cel-----e. Ja sam učio / učila celo veče.
‫کار کردن‬ радити raditi 1
r----i raditi
‫من کار کرده ام.‬ Ја сам радио / радила. Ja sam radio / radila. 1
Ja-sam -ad-- / ra----. Ja sam radio / radila.
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ Ја сам радио / радила цели дан. Ja sam radio / radila celi dan. 1
J- -a--r--i--/-radila -e-i -a-. Ja sam radio / radila celi dan.
‫غذا خوردن‬ јести jesti 1
jesti jesti
‫من غذا خورده ام.‬ Ја сам јео / јела. Ja sam jeo / jela. 1
Ja-s-m-j-o / j--a. Ja sam jeo / jela.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ Ја сам појео / појела сву храну. Ja sam pojeo / pojela svu hranu. 1
Ja-sam---je--/ --jela---u --an-. Ja sam pojeo / pojela svu hranu.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬