کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   sr Дупли везници

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [деведесет и осам]

98 [devedeset i osam]

Дупли везници

Dupli veznici

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ Путовање је било лепо, али превише напорно. Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno. 1
Puto-an----e bilo --po,---i -r--i-e-na-orno. Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ Воз је био тачан, али препун. Voz je bio tačan, ali prepun. 1
V-z-je--i- --ča-,---- --e-u-. Voz je bio tačan, ali prepun.
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ Хотел је био угодан, али скуп. Hotel je bio ugodan, ali skup. 1
Ho-e--je-b-o u-od--, -li-skup. Hotel je bio ugodan, ali skup.
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ Он узима или аутобус или воз. On uzima ili autobus ili voz. 1
O- u--m- i---aut-bu- i-- v-z. On uzima ili autobus ili voz.
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ Он долази или данас увече или сутра ујутро. On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro. 1
O--dol--i ----d-nas-u-e----l- sut-a -jut-o. On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ Он станује или код нас или у хотелу. On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 1
O- s--nu-- -li k-d na- i-- u ------. On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ Она говори како шпански тако и енглески. Ona govori kako španski tako i engleski. 1
Ona g-vori-ka-o ---------a---i----le---. Ona govori kako španski tako i engleski.
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu. 1
O-a -----vel- kak- u-Madri-u -ak----u-L--do-u. Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku. 1
O-a-po--aj- k-ko ---n-j-----o - ---l-sk-. Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ Он не само да је глуп већ је такође и лењ. On ne samo da je glup već je takođe i lenj. 1
On -e s-m- ---j--g--p v-----e ta-o---------. On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ Она не само да је лепа већ је и интелигентна. Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna. 1
O-a ne-sa-o d---e--e-- -ec- -- i-i---l-gen--a. Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ Она не само да говори немачки већ и француски. Ona ne samo da govori nemački već i francuski. 1
O-a--e--a----a -o-or--n-mač-- -e-́-i---------i. Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. 1
J- n- z------i--ti ni---av-- n---i-ar-. Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. 1
J-----zn-m ---s--i-ni--al-er-n--s----. Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ Ја не волим ни оперу ни балет. Ja ne volim ni operu ni balet. 1
Ja -e --l-m -i o-e-- ---ba-et. Ja ne volim ni operu ni balet.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ Што брже радиш то си раније готов. Što brže radiš to si ranije gotov. 1
Š-- --že---di---o ----a--je----ov. Što brže radiš to si ranije gotov.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ Што раније дођеш то раније можеш ићи. Što ranije dođeš to ranije možeš ići. 1
Š-o-ra-i-----đ-- -- -ani-e m-žeš ----. Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ Што си старији то си више комотнији. Što si stariji to si više komotniji. 1
Š-- -i s--ri---t- si-vi-e-----t---i. Što si stariji to si više komotniji.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬