کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬   »   sr Питати – прошлост 1

‫85 [هشتاد و پنج]‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ Колико сте попили? Koliko ste popili? 1
Kol----s-e p-p-l-? Koliko ste popili?
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ Колико сте радили? Koliko ste radili? 1
Ko---o s------i-i? Koliko ste radili?
‫شما چقدر نوشته اید؟‬ Колико сте писали? Koliko ste pisali? 1
Ko---- st- p-sa-i? Koliko ste pisali?
‫شما چطور خوابیدید؟‬ Како сте спавали? Kako ste spavali? 1
Ka-o s-e -p-v--i? Kako ste spavali?
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ Како сте положили испит? Kako ste položili ispit? 1
K--- s---p-l------i----? Kako ste položili ispit?
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ Како сте пронашли пут? Kako ste pronašli put? 1
K-ko -----r--ašli put? Kako ste pronašli put?
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ С киме сте разговарали? S kime ste razgovarali? 1
S ki------ --zg---rali? S kime ste razgovarali?
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ С киме сте договорили састанак? S kime ste dogovorili sastanak? 1
S-ki---------go--r----s-sta-ak? S kime ste dogovorili sastanak?
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ С киме сте славили рођендан? S kime ste slavili rođendan? 1
S-k--e---e -lav--i---đe-d--? S kime ste slavili rođendan?
‫کجا بودید؟‬ Где сте били? Gde ste bili? 1
Gd- -t- -i--? Gde ste bili?
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ Где сте становали? Gde ste stanovali? 1
G-e-s-- st--o-a-i? Gde ste stanovali?
‫کجا کار می‌کردید؟‬ Где сте радили? Gde ste radili? 1
G-- s-- ---il-? Gde ste radili?
‫چه توصیه ای داشتید؟‬ Шта сте препоручили? Šta ste preporučili? 1
Š-a ----pre-o-u---i? Šta ste preporučili?
‫شما چی خورده اید؟‬ Шта сте јели? Šta ste jeli? 1
Š-a-s-e -e--? Šta ste jeli?
‫چی فهمیدید؟‬ Шта сте сазнали? Šta ste saznali? 1
Š-- s-e---z-al-? Šta ste saznali?
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ Колико сте брзо возили? Koliko ste brzo vozili? 1
Ko-i-o s-e -r---v--il-? Koliko ste brzo vozili?
چه مدت پرواز کرده اید؟‬ Колико сте дуго летели? Koliko ste dugo leteli? 1
K---k- -te -ugo -e-eli? Koliko ste dugo leteli?
تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ Колико сте високо скочили? Koliko ste visoko skočili? 1
K----o s-e -i--k---kočili? Koliko ste visoko skočili?

‫زبان های آفریقایی‬

‫در آفریقا، به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫در هیچ قاره دیگری این تعداد زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫انواع زبان های آفریقایی چشمگیر است.‬ ‫تخمین زده می شود که در حدود 2،000 زبان آفریقایی وجود دارد.‬ ‫امّا، همه این زبان ها یکسان نیستند!‬ ‫کاملا بر عکس - آنها اغلب کاملا با هم متفاوت هستند!‬ ‫زبان های آفریقا متعلق به چهار خانواده زبان های مختلف هستند.‬ ‫بعضی از زبان های آفریقایی دارای ویژگی های منحصر به فرد هستند.‬ ‫به عنوان مثال، صداهائی در این زبان ها وجود دارد که خارجی ها نمی توانند آن را ادا کنند.‬ ‫در آفریقا مرزهای کشورها همیشه مرزهای زبانی نیستند.‬ ‫در برخی از مناطق، تعداد زیادی از زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫در تانزانیا، به عنوان مثال، به زبان های موجود در چهار خانواده زبان سخن گفته می شود.‬ ‫زبان آفریکانز یک استثنا در میان زبانهای آفریقایی است.‬ ‫این زبان در دوران استعمار بوجود آمد.‬ ‫در آن زمان مردمان قاره های مختلف با هم تلاقی کردند.‬ ‫آنها از آفریقا، اروپا و آسیا بودند.‬ ‫زبان جدید دراثر این تماس بوجود آمد.‬ ‫زبان آفریکانز از بسیاری از زبان ها تأثیر پذیرفته است.‬ ‫امّا، این زبان بیشتر به هلندی نزدیک است.‬ ‫امروز این زبان بیشتر از هر جا در آفریقای جنوبی و نامیبیا رایج است.‬ ‫غیر عادی ترین زبان های آفریقایی به زبان درام است.‬ ‫در تئوری هر پیام را می توان بوسیله طبل فرستاد.‬ ‫زبان هایی که با طبل ارتباط برقرار می کنند زبان های آهنگین هستند.‬ ‫معنای کلمه یا هجا بستگی به گام صدا دارد.‬ ‫این بدان معنی است طبل باید آهنگ صدا را تقلید کند.‬ ‫در آفریقا زبان درام را حتّی کودکان می فهمند.‬ ‫و زبان بسیار کارائی است...‬ ‫صدای زبان درام می تواند تا 12 کیلومتری شنیده شود!‬