کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬   »   sr нешто образложити 1

‫75 [هفتاد و پنج]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ Зашто не долазите? Zašto ne dolazite? 1
Zašto--e-dola---e? Zašto ne dolazite?
‫هوا خیلی بد است.‬ Време је тако лоше. Vreme je tako loše. 1
V-e-e je--a-o loše. Vreme je tako loše.
‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ Ја не долазим, јер је време тако лоше. Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše. 1
J- -e d---zim,-jer-je-v--me-t-ko-lo--. Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬ Зашто он не долази? Zašto on ne dolazi? 1
Z--to on-ne -ol-z-? Zašto on ne dolazi?
‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬ Он није позван. On nije pozvan. 1
O----je-p-zvan. On nije pozvan.
‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ Он не долази, јер није позван. On ne dolazi, jer nije pozvan. 1
On--e-d--a-i,-jer -ije--o-va-. On ne dolazi, jer nije pozvan.
‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ Зашто не долазиш? Zašto ne dolaziš? 1
Za--o--e -olaz--? Zašto ne dolaziš?
‫من وقت ندارم.‬ Ја немам времена. Ja nemam vremena. 1
Ja-n-ma- ---m--a. Ja nemam vremena.
‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ Ја не долазим, јер немам времена. Ja ne dolazim, jer nemam vremena. 1
J- ne do-az-m- j----e-am -re--n-. Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ Зашто не останеш? Zašto ne ostaneš? 1
Z-š-o -e o-ta---? Zašto ne ostaneš?
‫من هنوز کار دارم.‬ Ја морам још радити. Ja moram još raditi. 1
J----r-- jo- radi-i. Ja moram još raditi.
‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ Ја не остајем, јер морам још радити. Ja ne ostajem, jer moram još raditi. 1
J- ---os-aj--- j-r ----m još ra-iti. Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
‫چرا حالا می‌روید؟‬ Зашто већ идете? Zašto već idete? 1
Za-t----ć-i-et-? Zašto već idete?
من خسته هستم.‬ Ја сам уморан / уморна. Ja sam umoran / umorna. 1
J- s----moran /--mo---. Ja sam umoran / umorna.
‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ Ја идем, јер сам уморан / уморна. Ja idem, jer sam umoran / umorna. 1
J- -dem,--er---m-u---a-----mor-a. Ja idem, jer sam umoran / umorna.
‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬ Зашто већ одлазите? Zašto već odlazite? 1
Za-t--ve-- -dl-zi--? Zašto već odlazite?
‫دیگر دیر شده است.‬ Већ је касно. Već je kasno. 1
Ve----e-k-sn-. Već je kasno.
‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ Одлазим, јер је већ касно. Odlazim, jer je već kasno. 1
O----im, -e- je ve-- kasno. Odlazim, jer je već kasno.

‫زبان بومی = عاطفی، زبان خارجی = منطقی؟‬

‫هنگامی که ما زبان خارجی می آموزیم، ما مغز خود را تحریک می کنیم.‬ ‫فکر کردن ما از طریق یادگیری تغییر می کند.‬ ‫ما خلاق تر و انعطاف پذیرتر می شویم.‬ ‫تفکّر پیچیده برای افراد چند زبانه آسان تر است.‬ ‫حافظه با آموختن تمرین می کند.‬ ‫هر چه بیشتر یاد بگیریم، حافظه ما بهتر کار می کند.‬ ‫کسی که زبان های زیادی می داند سایر مطالب را نیز سریع تر می آموزد.‬ ‫او می تواند به طور جدّی در مورد یک موضوع برای یک مدت طولانی فکر کند.‬ ‫در نتیجه، او مسائل را سریع تر حل می کند.‬ ‫افراد چند زبانه قاطع تر نیز هستند.‬ ‫اما این که چگونه آنها تصمیم گیری می کنند بستگی به زبان هائی دارد که با آنها آشنا هستند.‬ ‫زبانی که با آن فکر می کنیم تصمیمات ما را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫روانشناسان برای یک تحقیق موارد مختلفی را بررسی کردند.‬ ‫تمام مطالب آزمون دو زبانه بود.‬ ‫آنها به یک زبان دیگر علاوه بر زبان مادری خود صحبت می کردند.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست به یک سئوال پاسخ دهند.‬ ‫سئوال می بایست در رابطه با حل یک مشکل باشد.‬ ‫در این روند، افراد تحت آزمایش دو گزینه برای انتخاب داشتند.‬ ‫یکی از گزینه ها کاملا پرخطرتر از دیگری بود.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست به هر دو زبان پاسخ دهند.‬ ‫و وقتی زبان تغییر می کرد پاسخ ها نیز تغییر می کردند!‬ ‫هنگامی که افراد تحت آزمایش به زبان مادری خود صحبت می کردند، خطر را انتخاب می کردند.‬ ‫اما در زبان خارجی آنها گزینه امن تر را انتخاب می کردند.‬ ‫پس از این آزمایش، افراد تحت آزمون می بایست شرط بندی کنند.‬ ‫در اینجا نیز تفاوت روشنی وجود داشت.‬ ‫هنگامی که آنها یک زبان خارجی را به کار می بردند، معقول تر بودند.‬ ‫محقّقان احتمال زیادی می دهند که ما در زبان خارجی تمرکز حواس بیشتری داریم.‬ ‫بنابراین، ما به جای تصمیمات عاطفی، تصمیم های عقلانی اتخاذ می کنیم...‬