کتاب لغت

fa ‫ساعات روز‬   »   sr Сати

‫8 [هشت]‬

‫ساعات روز‬

‫ساعات روز‬

8 [осам]

8 [osam]

Сати

Sati

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
Excuse me! Извините! Извините! 1
I-v---te! Izvinite!
What time is it, please? Молим Вас, колико је сати? Молим Вас, колико је сати? 1
M-----Va-----l--o-je s--i? Molim Vas, koliko je sati?
‫بسیار سپاسگزارم / خیلی ممنون.‬ Много хвала! Много хвала! 1
Mnogo-hv-l-! Mnogo hvala!
It is one o’clock. Један је сат. Један је сат. 1
Je-a--je --t. Jedan je sat.
It is two o’clock. Два су сата. Два су сата. 1
Dva-s------. Dva su sata.
It is three o’clock. Три су сата. Три су сата. 1
Tr- s- sa-a. Tri su sata.
It is four o’clock. Четири су сата. Четири су сата. 1
Č--ir--s--sat-. Četiri su sata.
It is five o’clock. Пет је сати. Пет је сати. 1
P-t ------i. Pet je sati.
It is six o’clock. Шест је сати. Шест је сати. 1
Še-t -- s-ti. Šest je sati.
It is seven o’clock. Седам је сати. Седам је сати. 1
Sed-m--e-sat-. Sedam je sati.
It is eight o’clock. Осам је сати. Осам је сати. 1
O-am-j--s-t-. Osam je sati.
It is nine o’clock. Девет је сати . Девет је сати . 1
D---- -e-s-t--. Devet je sati .
It is ten o’clock. Десет је сати. Десет је сати. 1
De--t-je---ti. Deset je sati.
It is eleven o’clock. Једанаест је сати. Једанаест је сати. 1
J-dan-e-- je -a--. Jedanaest je sati.
It is twelve o’clock. Дванаест је сати. Дванаест је сати. 1
Dv---est -- ----. Dvanaest je sati.
‫یک دقیقه شصت ثانیه است.‬ Једна минута има шездесет секунди. Једна минута има шездесет секунди. 1
J------i-u-a i-a --z----- sekun-i. Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
An hour has sixty minutes. Један сат има шездесет минута. Један сат има шездесет минута. 1
J-d---s-t -m-----------mi-u--. Jedan sat ima šezdeset minuta.
A day has twenty-four hours. Један дан има двадесет и четири сата. Један дан има двадесет и четири сата. 1
Je--n ----i-a -vade-e- i----iri--a-a. Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

‫خانواده های زبان‬

‫حدود 7 میلیارد نفر بر روی کره زمین زندگی می کنند.‬ ‫و آنها به حدود 7،000 زبان مختلف صحبت می کنند!‬ ‫زبان ها هم می توانند مانند افراد به هم مربوط باشند.‬ ‫بدین معنی که، آنها از یک ریشه مشترک سرچشمه گرفته اند.‬ ‫زبان هائی هم وجود دارند که کاملا منزوی شده اند.‬ ‫آنها از نظر پیدایش به هیچ زبان دیگری مربوط نیستند.‬ ‫برای مثال در اروپا، باسک یک زبان منزوی تلقّی می شود.‬ ‫اما بسیاری از زبان ها "پدر و مادر"، " فرزند " یا " خواهر و برادر" دارند.‬ ‫آنها به یک خانواده زبانی خاص تعلق دارند.‬ ‫شما می توانید تشابه آنها را با مقایسه تشخیص دهید.‬ ‫زبان شناسان امروز حدود 300 زبان اصلی را شناسائی کرده اند.‬ ‫در بین این زبان ها، 180 خانواده شامل بیش از یک زبان هستند.‬ ‫بقیّه 120 خانواده زبان های منزوی را تشکیل می دهند.‬ ‫بزرگترین خانواده زبان ها زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این خانواده از حدود 280 زبان تشکیل شده است.‬ ‫این زبان ها شامل، لاتین، آلمانی و اسلاو هستند.‬ ‫بیش از 3 میلیارد نفر در سرتاسر جهان به این زبان ها سخن می گویند. ‬ ‫بیشتر افراد در آسیا به زبان های خانواده چینی- تبتی صحبت می کنند.‬ ‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به این زبان های صحبت می کنند.‬ ‫زبان اصلی چینی-تبتی زبان چینی است.‬ ‫سومین خانواده بزرگ زبان در آفریقا است.‬ ‫این خانواده به نام منطقه ای که اهل این زبان ها در آن سکونت دارند نیجر- کنگو: نامیده شده است.‬ ‫فقط 350 میلیون نفر به این زبان های سخن می گویند.‬ ‫سواحیلی زبان اصلی این خانواده است.‬ ‫در اغلب موارد: هرچه روابط این زبان ها به هم نزدیک تر باشد، درک آنها از همدیگر بهتر است.‬ ‫افرادی که به زبان های خویشاوند صحبت می کنند یکدیگر را بهتر درک می کنند.‬ ‫آنها می توانند زبان های دیگر را نسبتا سریع یاد بگیرند.‬ ‫بنابراین، یادگیری زبانها -به هم پیوستن مجدد خانواده زبان ها همیشه دلپذیر است!‬