کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   ky Жолду суроо

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [кырк]

40 [кырк]

Жолду суроо

Joldu suroo

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Кечиресиз! Keçiresiz! 1
Keçir-s--! Keçiresiz!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Мага жардам бере аласызбы? Maga jardam bere alasızbı? 1
M-g- j--d-m b-re --a--z--? Maga jardam bere alasızbı?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Бул жерде жакшы ресторан кайда? Bul jerde jakşı restoran kayda? 1
B-- j--de--akş- res-or-n--ay-a? Bul jerde jakşı restoran kayda?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Солго, бурчка өтүңүз. Solgo, burçka ötüŋüz. 1
Sol-o, b--ç-- ö-üŋ--. Solgo, burçka ötüŋüz.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Анан бир аз түз жүрүңүз. Anan bir az tüz jürüŋüz. 1
Ana----r--z -üz jü---ü-. Anan bir az tüz jürüŋüz.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. Andan kiyin jüz metr oŋgo ötüŋüz. 1
A-da---i-i--j-- me---o--o -t----. Andan kiyin jüz metr oŋgo ötüŋüz.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. Oşondoy ele avtobuska tüşsöŋüz bolot. 1
Oş-ndoy-e-e-a---busk- --ş---ü----lot. Oşondoy ele avtobuska tüşsöŋüz bolot.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. Oşondoy ele tramvayga tüşsöŋüz bolot. 1
Oşo-----e-e ---mvayg--t-ş-ö-ü- b--ot. Oşondoy ele tramvayga tüşsöŋüz bolot.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. Oşondoy ele, siz jön gana menin artımdan barsaŋız bolot. 1
Oş-n--- e-e- --z-jö---a-a---ni--a-tımda- ---sa-ız-bolot. Oşondoy ele, siz jön gana menin artımdan barsaŋız bolot.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Футбол стадионуна кантип барам? Futbol stadionuna kantip baram? 1
F-------t-di-nu-- k--t-p-ba-am? Futbol stadionuna kantip baram?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Көпүрөдөн өтүңүз! Köpürödön ötüŋüz! 1
Kö-ür--ön----ŋü-! Köpürödön ötüŋüz!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Туннел аркылуу айдаңыз! Tunnel arkıluu aydaŋız! 1
T----l ark-luu -y-a---! Tunnel arkıluu aydaŋız!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. Üçünçü svetoforgo çeyin aydaŋız. 1
Üç---- -ve-o---g- ç---n--yd-ŋı-. Üçünçü svetoforgo çeyin aydaŋız.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. Andan kiyin, birinçi mümkünçülüktö oŋgo buruŋuz. 1
An--- k-y----bir-nçi-m-m---ç-lü-tö--ŋ-- b--u--z. Andan kiyin, birinçi mümkünçülüktö oŋgo buruŋuz.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. Andan kiyin tüz ele kiyinki kesilişten ötüŋüz. 1
An-an-k-yi---ü- -le ----nki-k----iş--n-ötü-üz. Andan kiyin tüz ele kiyinki kesilişten ötüŋüz.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? Keçiresiz, aeroportko kantip jetsem bolot? 1
K--i-esi-- a-----rt-o ------ j--s-- -olot? Keçiresiz, aeroportko kantip jetsem bolot?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Метрого түшсөңүз жакшы болот. Metrogo tüşsöŋüz jakşı bolot. 1
M-t---------öŋ---j---- ---ot. Metrogo tüşsöŋüz jakşı bolot.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Акыркы станцияга чейин айдаңыз. Akırkı stantsiyaga çeyin aydaŋız. 1
Ak--k--st-n-siya-a ---in a--a-ız. Akırkı stantsiyaga çeyin aydaŋız.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬