کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   pa ਰਸਤਾ ਪੁੱਛਣ ਦੇ ਲਈ

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [ਚਾਲੀ]

40 [Cālī]

ਰਸਤਾ ਪੁੱਛਣ ਦੇ ਲਈ

rasatā puchaṇa dē la'ī

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ ਇੱਕ ਮਿੰਟ! / ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ika miṭa! / Māpha karanā, 1
i-- -iṭ-! /---ph- -ar--ā, ika miṭa! / Māpha karanā,
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? kī tusīṁ mērī madada kara sakadē hō? 1
kī----ī- m-rī --d-d- ka-- s-k--ē --? kī tusīṁ mērī madada kara sakadē hō?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Ithē ika cagā raisaṭōraiṇṭa kithē hai? 1
I-hē--ka ca-- -a----ō--iṇ-- k--hē--a-? Ithē ika cagā raisaṭōraiṇṭa kithē hai?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ ਉਸ ਮੋੜ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਮੁੜੋ। Usa mōṛa tōṁ khabē hatha muṛō. 1
U---m--a -ō- -h--ē -a-ha muṛ-. Usa mōṛa tōṁ khabē hatha muṛō.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ ਫਿਰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਸਿੱਧਾ ਜਾਓ। Phira thōṛhā sidhā jā'ō. 1
Phi-- thōṛ-ā s-dhā --'ō. Phira thōṛhā sidhā jā'ō.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ ਫਿਰ ਇੱਕ ਸੌ ਮੀਟਰ ਸੱਜਾ ਪਾਸੇ ਜਾਓ। Phira ika sau mīṭara sajā pāsē jā'ō. 1
Phi---ika --- ---ar--sa-ā pāsē-j--ō. Phira ika sau mīṭara sajā pāsē jā'ō.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ ਤੁਸੀਂ ਬੱਸ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। Tusīṁ basa rāhīṁ vī jā sakadē hō. 1
T-sīṁ---s----h-- ---jā s-kad---ō. Tusīṁ basa rāhīṁ vī jā sakadē hō.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ ਤੁਸੀਂ ਟ੍ਰਾਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। Tusīṁ ṭrāma rāhīṁ vī jā sakadē hō. 1
T-sī- -r--- rāhī- -- -ā-sakadē h-. Tusīṁ ṭrāma rāhīṁ vī jā sakadē hō.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਵੀ ਆ ਸਕਦੇ ਹੋ। Tusīṁ mērē pichē vī ā sakadē hō. 1
Tu-īṁ mē-- -i-------ā---kadē-hō. Tusīṁ mērē pichē vī ā sakadē hō.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ ਮੈਂ ਫੁਟਬਾਲ ਦੇ ਸਟੇਡੀਅਮ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? Maiṁ phuṭabāla dē saṭēḍī'ama kivēṁ jānvāṁ? 1
M--- --uṭabāl- -ē-s--------a -i-ēṁ jān--ṁ? Maiṁ phuṭabāla dē saṭēḍī'ama kivēṁ jānvāṁ?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ ਪੁਲ ਦੇ ਉਸ ਪਾਰ ਚੱਲੋ। Pula dē usa pāra calō. 1
P--- dē--sa ------alō. Pula dē usa pāra calō.
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ ਸੁਰੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਜਾਓ। Suraga vicōṁ jā'ō. 1
Surag-----ō- j-'ō. Suraga vicōṁ jā'ō.
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ ਤੀਸਰੇ ਸਿਗਨਲ ਤੱਕ ਜਾਓ। Tīsarē siganala taka jā'ō. 1
T---rē----an-la-t-k- -ā'-. Tīsarē siganala taka jā'ō.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ ਫਿਰ ਪਹਿਲੇ ਰਸਤੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਮੁੜੋ। Phira pahilē rasatē tē sajē pāsē muṛō. 1
Ph-r- -ah-lē ra-a-- ---s--ē --s- -u-ō. Phira pahilē rasatē tē sajē pāsē muṛō.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ ਫਿਰ ਅਗਲੇ ਚੌਰਾਹੇ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਜਾਓ। Phira agalē caurāhē tōṁ sidhē jā'ō. 1
P--r- -g--ē -a--āh---ō----dh- jā-ō. Phira agalē caurāhē tōṁ sidhē jā'ō.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੱਕ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? Māpha karanā, maiṁ havā'ī aḍē taka kivēṁ jānvāṁ? 1
M---a --ra--, m----ha-ā'ī a-ē -a-- ki-ē---ānv--? Māpha karanā, maiṁ havā'ī aḍē taka kivēṁ jānvāṁ?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ ਸਭਤੋਂ ਵਧੀਆ, ਮੈਟਰੋ ਤੋਂ ਜਾਓ। Sabhatōṁ vadhī'ā, maiṭarō tōṁ jā'ō. 1
Sa----ōṁ va-hī--, m---ar----------. Sabhatōṁ vadhī'ā, maiṭarō tōṁ jā'ō.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ ਆਖਰੀ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੱਕ ਜਾਓ। Ākharī saṭēśana taka jā'ō. 1
Āk-a-ī---ṭēś-na-ta-- j--ō. Ākharī saṭēśana taka jā'ō.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬