کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   ko 길 묻기

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [마흔]

40 [maheun]

길 묻기

gil mudgi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ 실례합니다! sillyehabnida! 1
si---eha---da! sillyehabnida!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ 좀 도와주시겠어요? jom dowajusigess-eoyo? 1
jom-do-a-u---e----o--? jom dowajusigess-eoyo?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ 여기 좋은 식당이 어디 있어요? yeogi joh-eun sigdang-i eodi iss-eoyo? 1
y-o-- -oh---n-s--dang-- eod- -s--e--o? yeogi joh-eun sigdang-i eodi iss-eoyo?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ 저 코너에서 좌회전 하세요. jeo koneoeseo jwahoejeon haseyo. 1
j-o -o-----e- --a--eje-- has-yo. jeo koneoeseo jwahoejeon haseyo.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ 그런 다음 한참을 직진 하세요. geuleon da-eum hancham-eul jigjin haseyo. 1
geuleo--d--e-- -a---am--u--ji-ji--h-se-o. geuleon da-eum hancham-eul jigjin haseyo.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ 그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요. geuleon da-eum oleunjjog-eulo baeg miteo gaseyo. 1
ge----------u- o-----jo--e--o---e---ite- --se-o. geuleon da-eum oleunjjog-eulo baeg miteo gaseyo.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ 버스를 타도 돼요. beoseuleul tado dwaeyo. 1
b-------u- --d--dw--y-. beoseuleul tado dwaeyo.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ 전철을 타도 돼요. jeoncheol-eul tado dwaeyo. 1
j-o-----l---l t--o--w-e--. jeoncheol-eul tado dwaeyo.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ 제 차를 따라와도 돼요. je chaleul ttalawado dwaeyo. 1
j- -h-le-- t-al---do -w--yo. je chaleul ttalawado dwaeyo.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ 축구장에 어떻게 가요? chuggujang-e eotteohge gayo? 1
c-ug--ja-----e-tt-o-ge -a--? chuggujang-e eotteohge gayo?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ 다리를 건너세요! dalileul geonneoseyo! 1
d-l---ul-g----e-seyo! dalileul geonneoseyo!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ 터널을 지나세요! teoneol-eul jinaseyo! 1
te-neo---u- j-n-seyo! teoneol-eul jinaseyo!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ 세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요. se beonjjae sinhodeung-i naol ttaekkaji gaseyo. 1
se--e-nj-ae-s-n-od-ung-i n--- -tae-k--- -aseyo. se beonjjae sinhodeung-i naol ttaekkaji gaseyo.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ 그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요. geuleon da-eum oleunjjog-e cheoeum gillo deul-eogaseyo. 1
g-ule------eum-oleu-j------c--oeum-gi-lo-de----o-a-eyo. geuleon da-eum oleunjjog-e cheoeum gillo deul-eogaseyo.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ 그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요. geuleon da-eum jigjinhaeseo da-eum sageolileul jinaseyo. 1
geuleon-da--u- -i-j-----s-o da-e---s-g-ol-l-u- -in--eyo. geuleon da-eum jigjinhaeseo da-eum sageolileul jinaseyo.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ 죄송하지만 공항에 어떻게 가요? joesonghajiman gonghang-e eotteohge gayo? 1
j-es--g---i------n-han--- ----eoh-e ----? joesonghajiman gonghang-e eotteohge gayo?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ 지하철을 타는 것이 가장 좋아요. jihacheol-eul taneun geos-i gajang joh-ayo. 1
jih--h-----u--t-n--- --o----g-j-ng-j---a-o. jihacheol-eul taneun geos-i gajang joh-ayo.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ 그냥 마지막 역에서 내리세요. geunyang majimag yeog-eseo naeliseyo. 1
g-un-------j--a- yeo----eo n---is-yo. geunyang majimag yeog-eseo naeliseyo.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬