کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   kk Жол сұрау

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [қырық]

40 [qırıq]

Жол сұрау

Jol suraw

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Кешіріңіз! Кешіріңіз! 1
Ke-ir--iz! Keşiriñiz!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Көмектесе аласыз ба? Көмектесе аласыз ба? 1
Köm--te--------z-ba? Kömektese alasız ba?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Мұнда қай жерде жақсы мейрамхана бар? Мұнда қай жерде жақсы мейрамхана бар? 1
M-nd--qay-j------aqsı---y-a-x--a----? Munda qay jerde jaqsı meyramxana bar?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Бұрыштан солға қарай жүріңіз. Бұрыштан солға қарай жүріңіз. 1
Bu---tan-sol-a-qara--jür---z. Burıştan solğa qaray jüriñiz.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Содан кейін біраз тура жүріңіз. Содан кейін біраз тура жүріңіз. 1
S-d-n--e-i-----az------j-r--i-. Sodan keyin biraz twra jüriñiz.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Сосын жүз метр оңға жүріңіз. Сосын жүз метр оңға жүріңіз. 1
So--n jü- --t- oñ-- -ü-iñ-z. Sosın jüz metr oñğa jüriñiz.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Автобусқа отырсаңыз да болады. Автобусқа отырсаңыз да болады. 1
A-to---qa-o--r-a-ı- -a ---adı. Avtobwsqa otırsañız da boladı.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Трамвайға отырсаңыз да болады. Трамвайға отырсаңыз да болады. 1
T-amv--ğ- otı-sa-ı---------dı. Tramvayğa otırsañız da boladı.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Менің соңымнан жүріп отырсаңыз да болады. Менің соңымнан жүріп отырсаңыз да болады. 1
Men-ñ s-ñımna----rip---ı-sa--z d----l-dı. Meniñ soñımnan jürip otırsañız da boladı.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Футбол стадионына қалай барсам болады? Футбол стадионына қалай барсам болады? 1
F---ol s-adï----- qal-y-b---a- ----dı? Fwtbol stadïonına qalay barsam boladı?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Көпірден өтіңіз! Көпірден өтіңіз! 1
Kö--r-----t----! Köpirden ötiñiz!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Туннель арқылы жүріңіз! Туннель арқылы жүріңіз! 1
T--ne---r---- j-r---z! Twnnel arqılı jüriñiz!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Үшінші бағдаршамға дейін жүріңіз. Үшінші бағдаршамға дейін жүріңіз. 1
Ü-inşi bağdar---ğa-de--n-jü-i-iz. Üşinşi bağdarşamğa deyin jüriñiz.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Сосын бірінші көшеде оңға бұрылыңыз. Сосын бірінші көшеде оңға бұрылыңыз. 1
So--n-b-----i kö---- oñ-a --rılıñız. Sosın birinşi köşede oñğa burılıñız.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз. Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз. 1
S-sı- bi---ş- qïı--s-a------ -t----. Sosın birinşi qïılıstan twra ötiñiz.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Кешіріңіз, әуежайға қалай барсам болады? Кешіріңіз, әуежайға қалай барсам болады? 1
K--ir-ñ--,-ä---ayğa-qa-ay-b-rs-m---l-d-? Keşiriñiz, äwejayğa qalay barsam boladı?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Ең дұрысы, метроға отырыңыз. Ең дұрысы, метроға отырыңыз. 1
Eñ--ur-sı, me--oğ- ot-r--ız. Eñ durısı, metroğa otırıñız.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Соңғы аялдамаға дейін барсаңыз болды. Соңғы аялдамаға дейін барсаңыз болды. 1
So-ğı-a-a----a-- d--in --r---ız-b----. Soñğı ayaldamağa deyin barsañız boldı.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬