کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   uk Запитання шляху

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [сорок]

40 [sorok]

Запитання шляху

Zapytannya shlyakhu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Вибачте! Вибачте! 1
Vy-ac--e! Vybachte!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Чи Можете ви мені допомогти? Чи Можете ви мені допомогти? 1
C-y --zhe-e -y-m--- --p---ht-? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Де тут є хороший ресторан? Де тут є хороший ресторан? 1
D- tu--y----o-o--y-̆-r-s-o--n? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Зверніть ліворуч за рогом. Зверніть ліворуч за рогом. 1
Zv---i-ʹ --v---c- za -ohom. Zvernitʹ livoruch za rohom.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Йдіть потім прямо. Йдіть потім прямо. 1
Y̆--tʹ-po-im-pr-a--. Y̆ditʹ potim pryamo.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. 1
Z-e---v-hy p--v--uc-- -roy̆di-ʹ sto-m---iv. Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Ви можете також поїхати автобусом. Ви можете також поїхати автобусом. 1
V-----h-t- t---z- poi-kh----av-obu---. Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Ви можете також поїхати трамваєм. Ви можете також поїхати трамваєм. 1
V- m-z-e-- -a-o-h --i--ha-----amv-y-m. Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Ви можете також просто поїхати за мною. Ви можете також просто поїхати за мною. 1
V- -o-h-te--ako---p--sto -oï-hat---a-mn-y-. Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Як пройти до футбольного стадіону? Як пройти до футбольного стадіону? 1
Y-k pro--t-------t--l-no-- s--dio--? Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Перейдіть через міст! Перейдіть через міст! 1
P--ey---t- c------mis-! Perey̆ditʹ cherez mist!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Їдьте через тунель! Їдьте через тунель! 1
Ï-ʹ-e c-er---t---lʹ! Ïdʹte cherez tunelʹ!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Їдьте до третього світлофора. Їдьте до третього світлофора. 1
I-dʹ-e do--r--ʹ-------t--fora. Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Зверніть потім у першу вулицю праворуч. Зверніть потім у першу вулицю праворуч. 1
Zve---tʹ---ti- u--ers-u--ul---y- --av----h. Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. 1
I----e -o-i- -ry--o -h---z--ay̆bl--h-h--p--ek--est--. Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Вибачте, як потрапити до аеропорту? Вибачте, як потрапити до аеропорту? 1
Vy-a--t-, --k-p--rap-----o--e-o--r--? Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Найкраще на метро. Найкраще на метро. 1
N---kr-s-che n---et--. Nay̆krashche na metro.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Їдьте просто до кінцевої зупинки. Їдьте просто до кінцевої зупинки. 1
Ï---- p----o -- k-n------̈----y--y. Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬