کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   ur ‫راستہ معلوم کرنا‬

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫40 [چالیس]‬

chalees

‫راستہ معلوم کرنا‬

rasta maloom karna

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ ‫معاف کیجئیے گا‬ maaf kejiye ga 1
ma-f-k-j-y- -a maaf kejiye ga
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ ‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ kya aap meri madad kar satke hain? 1
k-a a-p m-r- ma----k-- satk----i-? kya aap meri madad kar satke hain?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ ‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ yahan par acha restaurants kahan hai? 1
yahan p-----h------a-ran-s-ka-an -ai? yahan par acha restaurants kahan hai?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ ‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ aap konay se baen taraf murr jayen 1
aa- k-n---s- b--- tara- -u-- ja--n aap konay se baen taraf murr jayen
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ ‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ phir thori daur tak seedhay chaltay rahen 1
p-i- ---ri -a---ta- see---y cha---y ra--n phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ ‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ phir dayen taraf chalein 1
phi-----e- ta-af-cha-ein phir dayen taraf chalein
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ ‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ aap bas bhi le satke hain 1
a-p -as -h- le-sa-k- -ain aap bas bhi le satke hain
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ ‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ aap tram bhi le satke hain 1
aa- --a------le-----e h--n aap tram bhi le satke hain
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ ‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ aap mere peechay bhi aa satke hain 1
a-p--------e---y b-i-a--sa--- ---n aap mere peechay bhi aa satke hain
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ ‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga? 1
m--n-f--- ba-- s----um-kais-- --h-c---n -a? mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ ‫پل کو پار کر لیں‬ pal ko paar kar len 1
p-l-ko--a-- kar--en pal ko paar kar len
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ ‫سرنگ سے گزریں‬ surang se guzren 1
s---ng-s-----r-n surang se guzren
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ ‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ teesray signal tak jaiye 1
te-sr-y----na--tak --iye teesray signal tak jaiye
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ ‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen 1
p--r p-h-- -a-en haat----l---ar-ak par-m----j-y-n phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ ‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len 1
ph---s-e-h-----ye---u- agl- ---ssi-- k--p-a--k-r-len phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ ‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga? 1
m--f -e-i-e g-,--e----ir-ort---isa- pah--h-o--g-? maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ ‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ behtar hai kay aap under gravnd train le len 1
b---ar-h-i-k-- -ap---de- --av-d-t-a---le---n behtar hai kay aap under gravnd train le len
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ ‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ aap aakhri station tak chalay jayen 1
a-p--akhri-sta--o- tak -h--ay---y-n aap aakhri station tak chalay jayen

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬