کتاب لغت

fa ‫در فرودگاه‬   »   kn ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ

‫35 [سی و پنج]‬

‫در فرودگاه‬

‫در فرودگاه‬

೩೫ [ಮೂವತ್ತೈದು]

35 [Mūvattaidu]

ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ

vimāna nildāṇadalli.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ ನಾನು ಆಥೇನ್ಸ್ ಗೆ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜಾಗ ಕಾದಿರಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ ನಾನು ಆಥೇನ್ಸ್ ಗೆ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜಾಗ ಕಾದಿರಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ 1
N--- -thē-s-ge vi-ān------ o--- jā------i--sa----ṣ---a----ēne Nānu āthēns ge vimānadalli ondu jāga kādirisalu iṣṭapaḍuttēne
‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ ಅಲ್ಲಿಗೆ ನೇರವಾದ ವಿಮಾನ ಇದೆಯೆ? ಅಲ್ಲಿಗೆ ನೇರವಾದ ವಿಮಾನ ಇದೆಯೆ? 1
a--i-e ----vād- vim-na---e-e? allige nēravāda vimāna ideye?
‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಿಟಕಿಯ ಪಕ್ಕದ ಒಂದು ಜಾಗ, ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧಿತ ಜಾಗ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕಿಟಕಿಯ ಪಕ್ಕದ ಒಂದು ಜಾಗ, ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧಿತ ಜಾಗ. 1
Da-avi--u-----ki-a-p-k-ada-o-d--jā-a, dh-m----- -iṣ-d-it--jā-a. Dayaviṭṭu kiṭakiya pakkada ondu jāga, dhūmapāna niṣēdhita jāga.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಾಯಂ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಾಯಂ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 1
Nā----a-na--āy-ir--uvik-ya-nu -āya---āḍal--i--ap-ḍ-t-ēne. Nānu nanna kāydirisuvikeyannu kāyaṁ māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 1
N--u----n- kā-d---s-v-ke-a----r-dd-p--is-----ṣṭapaḍ-t--n-. Nānu nanna kāydirisuvikeyannu raddupaḍisalu iṣṭapaḍuttēne.
‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 1
Nā-- -a--a---ydi-i-u-i-e--n---ba-----i---u-iṣṭapaḍ--tēn-. Nānu nanna kāydirisuvikeyannu badalāyisalu iṣṭapaḍuttēne.
‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ ರೋಂ ಗೆ ಮುಂದಿನ ವಿಮಾನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಇದೆ? ರೋಂ ಗೆ ಮುಂದಿನ ವಿಮಾನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಇದೆ? 1
R-ṁ--- mun-ina -i-āna-e-ṭu ho--i-e----? Rōṁ ge mundina vimāna eṣṭu hottige ide?
‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ? ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ? 1
Innū er--- -āga--ḷu--h-li-iveye? Innū eraḍu jāgagaḷu khāli iveye?
‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ ಇಲ್ಲ, ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಒಂದು ಜಾಗ ಮಾತ್ರ ಖಾಲಿ ಇದೆ. ಇಲ್ಲ, ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಒಂದು ಜಾಗ ಮಾತ್ರ ಖಾಲಿ ಇದೆ. 1
I-l-,--am'm-lli-k---la-o-du---ga ----- ---l- id-. Illa, nam'malli kēvala ondu jāga mātra khāli ide.
‫کی فرود می‌آییم؟‬ ನಾವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಂದಿಳಿಯುತ್ತೇವೆ? ನಾವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಂದಿಳಿಯುತ್ತೇವೆ? 1
Nāvu -----hott-g- --nd-----t---e? Nāvu eṣṭu hottige bandiḷiyuttēve?
‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ ನಾವು ಯಾವಾಗ ಅಲ್ಲಿರುತ್ತೇವೆ? ನಾವು ಯಾವಾಗ ಅಲ್ಲಿರುತ್ತೇವೆ? 1
N-v- --v---------utt-v-? Nāvu yāvāga alliruttēve?
‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಸ್ಸು ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಸ್ಸು ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 1
E--- -o---g--ba-'su -agar-k----------o--ḍut---e? Eṣṭu hottige bas'su nagarakēndrakke horaḍuttade?
‫این چمدان شماست؟‬ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯೆ? ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯೆ? 1
I-- -i---a -e-ṭ-geye? Idu nim'ma peṭṭigeye?
‫این کیف شماست؟‬ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಚೀಲವೆ? ಇದು ನಿಮ್ಮ ಚೀಲವೆ? 1
I-u n-m'---c-lav-? Idu nim'ma cīlave?
‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣದ ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳೆ? ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣದ ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳೆ? 1
I-u n-m--a pray-ṇa-- s--ān-, s----̄jā-uga--? Idu nim'ma prayāṇada sāmānu, saran̄jāmugaḷe?
‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ ನಾನು ಎಷ್ಟು ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದು? ನಾನು ಎಷ್ಟು ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದು? 1
Nānu----u sām-n---s---n̄-āmug-ḷ--nu -------teg------ḍu-hōg-bahu--? Nānu eṣṭu sāmānu, saran̄jāmugaḷannu jotege tegedukoṇḍu hōgabahudu?
‫بیست کیلو‬ ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂ. ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂ. 1
2--K-.G-āṁ. 20 Ki.Grāṁ.
‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ ಏನು, ಕೇವಲ ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂಗಳೆ? ಏನು, ಕೇವಲ ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂಗಳೆ? 1
Ē--- --v-l- 20 ---Grāṅ--ḷe? Ēnu, kēvala 20 ki.Grāṅgaḷe?

‫آموزش مغز را تغییر می دهد‬

‫کسانی که ورزش می کنند، اغلب بدن خود را می سازند.‬ ‫امّا بدیهی است که ورزش مغز هم ممکن است.‬ ‫این بدان معناست که برای آموختن یک زبان تنها استعداد کافی نیست.‬ ‫تمرین منظم هم به همان اندازه مهم است.‬ ‫زیرا تمرین مسلما می تواند ساختارها را در مغز تحت تاثیر قرار دهد.‬ ‫البته، استعداد ویژه در زبان معمولا ارثی است.‬ ‫در عین حال، تمرین زیاد می تواند ساختار خاصی از مغز را تغییر دهد.‬ ‫ظرفیت مرکز گویائی را افزایش می دهد.‬ ‫سلول های عصبی افرادی که زیاد تمرین می کنند نیز تغییر می یابد.‬ ‫مدتها اعتقاد بر این بود که مغز تغییر ناپذیر است.‬ ‫این باور وجود داشت: که اگر چیزی را در کودکی فرا نگیریم، هرگز آن را یاد نمیگیریم.‬ ‫امّا، محقّقان مغز، به یک نتیجه کاملا متفاوت رسیده اند.‬ ‫آنها توانسته اند نشان دهند که مغز ما در تمام عمر سریع العمل باقی می ماند.‬ ‫می توان گفت که مغز مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫بنابراین می تواند به رشد خود تا سن پیری ادامه دهد.‬ ‫هرچه که وارد مغز می شود پردازش می شود.‬ ‫اما زمانی که مغز ورزیده باشد اطلاعات وارد شده را بسیار بهتر پردازش می کند.‬ ‫بدین معنی که، سریع تر و کارآمدتر کار می کند.‬ ‫این اصل در مورد همه مردم اعم از پیر و جوان به یک اندازه صادق است.‬ ‫اما اجباری نیست که شخص برای این منظور به مطالعه بپردازد.‬ ‫خواندن نیز تمرین بسیار خوبی است.‬ ‫متن های دشوار به ویژه مرکز گویائی ما را تحریک می کنند.‬ ‫بدین معنی که واژگان ما بزرگتر می شود.‬ ‫علاوه بر این، احساس ما نسبت به زبان بهبود می یابد.‬ ‫آنچه جالب است این است که نه تنها مرکز گویائی زبان زبان را پردازش می کند.‬ ‫منطقه ای که مهارت های حرکتی را کنترل می کند نیز محتوای را پردازش می کند.‬ ‫بنابراین تحریک هر چه بیشتر مغز تا حد ممکن اهمیت دارد.‬ ‫پس: بدن و مغز خود را ورزش دهید!‬