کتاب لغت

fa ‫در فروشگاه‬   »   kn ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ನಲ್ಲಿ

‫52 [پنجاه و دو]‬

‫در فروشگاه‬

‫در فروشگاه‬

೫೨ [ಐವತ್ತೆರಡು]

52 [Aivatteraḍu]

ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ನಲ್ಲಿ

sūpar mārkeṭ nalli.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫برویم به یک فروشگاه؟‬ ನಾವು ಸೂಪರ್ ಮಾರ್ಕೆಟ್ ಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? Nāvu sūpar mārkeṭ ge hōgōṇave? 1
Nā----ūpa--mārk-ṭ-ge--ō-ōṇa--? Nāvu sūpar mārkeṭ ge hōgōṇave?
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬ ನಾನು ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. Nānu sāmānugaḷannu koḷḷabēku. 1
N-n--s-mān-----nnu---ḷ--b-k-. Nānu sāmānugaḷannu koḷḷabēku.
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬ ನಾನು ತುಂಬಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. Nānu tumbā vastugaḷannu koḷḷabēku. 1
Nānu---mbā vas-u-aḷ--nu-ko-ḷ-b-k-. Nānu tumbā vastugaḷannu koḷḷabēku.
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬ ಕಛೇರಿಗೆ ಬೇಕಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? Kachērige bēkāguva vastugaḷu ellive? 1
Ka--ē-i-e bē---uva v--tug-ḷ- -lliv-? Kachērige bēkāguva vastugaḷu ellive?
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಲಕೋಟೆ ಮತ್ತು ಬರಹ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳು ಬೇಕು. Nanage lakōṭe mattu baraha sāmāgrigaḷu bēku. 1
N-nage---k--e m-t-u ----ha-s--āg--g--------. Nanage lakōṭe mattu baraha sāmāgrigaḷu bēku.
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಬಾಲ್ ಪೆನ್ ಗಳು ಮತ್ತು ಮಾರ್ಕರ್ ಗಳು ಬೇಕು. Nanage bāl pen gaḷu mattu mārkar gaḷu bēku. 1
N--age b-- pen --ḷu mat-- -ārk-r ---u bēk-. Nanage bāl pen gaḷu mattu mārkar gaḷu bēku.
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬ ಪೀಠೋಪಕರಣಗಳು ಎಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುತ್ತವೆ? Pīṭhōpakaraṇagaḷu elli doreyuttave? 1
Pīṭh--aka---aga-u e-l---o--y-t-av-? Pīṭhōpakaraṇagaḷu elli doreyuttave?
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಬೀರು ಹಾಗೂ ಖಾನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬರೆಯುವ ಮೇಜು ಬೇಕು. Nanage ondu bīru hāgū khānegaḷannu hondiruva bareyuva mēju bēku. 1
Na--g--on-- -ī-u--ā-ū k-ā---aḷ-n-u-hond-r-v- --reyu-a-mēj--bēku. Nanage ondu bīru hāgū khānegaḷannu hondiruva bareyuva mēju bēku.
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಬರೆಯುವ ಮೇಜು ಹಾಗೂ ಪುಸ್ತಕದ ಕಪಾಟು ಬೇಕು. Nanage ondu bareyuva mēju hāgū pustakada kapāṭu bēku. 1
N--a-- -n-u--are-uv- m-ju-h-g--p-st-------a--ṭu-b-k-. Nanage ondu bareyuva mēju hāgū pustakada kapāṭu bēku.
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬ ಆಟದ ಸಾಮಾನುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? Āṭada sāmānugaḷu ellive? 1
Āṭad- sāmā-----u el-i--? Āṭada sāmānugaḷu ellive?
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಗೊಂಬೆ ಮತ್ತು ಆಟದ ಕರಡಿ ಬೇಕು. Nanage ondu gombe mattu āṭada karaḍi bēku. 1
Na--g--o-du --m---ma--- ----- kar----bē--. Nanage ondu gombe mattu āṭada karaḍi bēku.
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಮತ್ತು ಚದುರಂಗದಾಟದ ಮಣೆ ಬೇಕು. Nanage ondu phuṭbāl mattu caduraṅgadāṭada maṇe bēku. 1
Nan--e--nd---h--bāl ---tu cadu--ṅ-a---------ṇe b--u. Nanage ondu phuṭbāl mattu caduraṅgadāṭada maṇe bēku.
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬ ಸಲಕರಣೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? Salakaraṇegaḷu ellive? 1
Sa-a-araṇega-u elli--? Salakaraṇegaḷu ellive?
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಸುತ್ತಿಗೆ ಮತ್ತು ಚಿಮುಟ ಬೇಕು. Nanage ondu suttige mattu cimuṭa bēku. 1
Na-a-- ---- s-t-ig- mat-u-cim--a -ēku. Nanage ondu suttige mattu cimuṭa bēku.
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಡ್ರಿಲ್ ಹಾಗೂ ತಿರುಗುಳಿ ಬೇಕು. Nanage ondu ḍril hāgū tiruguḷi bēku. 1
N--age--n----ri- h-g---ir--u-------. Nanage ondu ḍril hāgū tiruguḷi bēku.
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬ ಆಭರಣಗಳ ವಿಭಾಗ ಎಲ್ಲಿದೆ? Ābharaṇagaḷa vibhāga ellide? 1
Ā-----ṇ---ḷ- -i----a-e-li--? Ābharaṇagaḷa vibhāga ellide?
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಸರ ಮತ್ತು ಕೈ ಕಡ ಬೇಕು. Nanage ondu sara mattu kai kaḍa bēku. 1
N---g--ond- ---- ---t----- -a-- bē-u. Nanage ondu sara mattu kai kaḍa bēku.
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಉಂಗುರ ಮತ್ತು ಓಲೆಗಳು ಬೇಕು. Nanage ondu uṅgura mattu ōlegaḷu bēku. 1
Na-age-ond---ṅg-ra -a--u-ō-ega-- -ēk-. Nanage ondu uṅgura mattu ōlegaḷu bēku.

‫استعداد زبانی زنان بیشتر از مردان است!‬

‫زنان هم به اندازه مردان باهوش هستند.‬ ‫آنها به طور متوسّط دارای همان ضریب هوشی مردان هستند.‬ ‫امّا، شایستگی های جنسیتی آنها متفاوت است.‬ ‫به عنوان مثال، مردان بهتر سه بعدی فکر می کنند.‬ ‫آنها همچنین مسائل ریاضی را بهتر حل میکنند.‬ ‫زنان، از سوی دیگر، از حافظه بهتری برخوردارند.‬ ‫و در زبان استاد تر هستند.‬ ‫زنان اشتباهات کمتری در املاء و دستور زبان دارند.‬ ‫آنها همچنین دارای فرهنگ لغت بزرگتری هستند، و روان تر می خوانند.‬ ‫بنابراین، آنها معمولا نتایج بهتری در آزمون زبان کسب می کنند.‬ ‫دلیل تندی زبان زنان در مغز آنها نهفته است.‬ ‫سازمان مغز زن و مرد متفاوت است.‬ ‫نیمه چپ مغز مر بوط به زبان است.‬ ‫این منطقه فرایندهای زبانی را کنترل می کند.‬ ‫با وجود این، زنان از هر دو نیمه مغز خود در هنگام سخن گفتن استفاده می کنند.‬ ‫علاوه بر این، دو نیمه مغز آنها بهتر می توانند اطلاعات را بین خود مبادله کنند.‬ ‫مغز زنان در آماده کردن گفتار فعّال تر است.‬ ‫و زنان در سخن گوئی کاراترند.‬ ‫ولی چگونگی تفاوت بین مغزها هنوز ناشناخته است.‬ ‫بعضی از دانشمندان بر این باورند که دلیل این تفاوت بیولوژیک است .‬ ‫ژن های زن و مرد بر رشد مغز آنها تاثیر می گذارند.‬ ‫جنسیت زن و مرد هم به علّت وجود هورمون هاست.‬ ‫بعضی دیگر معتقدند که که تربیت بر رشد ما تأثیر می گذارد.‬ ‫چون با دختر بچه ها بیشتر صحبت شده و بیشتر برای آنها خوانده شده است.‬ ‫از طرف دیگر، به پسران جوان، اسباب بازی های بیشتری داده می شود.‬ ‫بنابراین این امکان هم وجود دارد که محیط مغز ما را شکل بدهد.‬ ‫از سوی دیگر، تفاوت های خاصی در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫و نحوه تربیت کودکان در فرهنگ های مختلف متفاوت است.‬