کتاب لغت

fa ‫در فرودگاه‬   »   uk В аеропорту

‫35 [سی و پنج]‬

‫در فرودگاه‬

‫در فرودگاه‬

35 [тридцять п’ять]

35 [trydtsyatʹ pʺyatʹ]

В аеропорту

V aeroportu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін. YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin. 1
Y- k--ti---y-/-kh-ti-- b- z----n-uva-- kvytok--- ----. YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ Це прямий рейс? Tse pryamyy̆ rey̆s? 1
Ts--p-yamyy- r-y--? Tse pryamyy̆ rey̆s?
‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих. Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh. 1
Bu----as-a-----ts- -i--a --k--, d--- --kur---hchykh. Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню. YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu. 1
YA-k-oti- -y-/-khotil- -y-----v--dyt--m--u b-on--. YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню. YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu. 1
Y- kh--i- b- ---h-tila-by -k-su-aty ---u--r---u. YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні. YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni. 1
Y---h--iv ---- --o---a-------enesty---mo-----ya----e-- b--n-. YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ Коли найближчий рейс до Риму? Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu? 1
K-l- -ay---y-hchy-- -e--s-do-Ry--? Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ Є ще два вільних місця? YE shche dva vilʹnykh mistsya? 1
Y------- -v- -----ykh ---tsy-? YE shche dva vilʹnykh mistsya?
‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ Ні, є лише одне вільне місце. Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse. 1
N-,----ly-he -d-e--i---- ---t-e. Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
‫کی فرود می‌آییم؟‬ Коли ми приземляємося? Koly my pryzemlyayemosya? 1
K--- -y-pr-zem-ya-em-sy-? Koly my pryzemlyayemosya?
‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ Коли ми прибуваємо? Koly my prybuvayemo? 1
K-ly -y pr-bu----m-? Koly my prybuvayemo?
‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ Коли їздить автобус в центр міста? Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista? 1
K--y-----ytʹ --tobus v -s-ntr m----? Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
‫این چمدان شماست؟‬ Це Ваша валіза? Tse Vasha valiza? 1
T---V--h---a-i--? Tse Vasha valiza?
‫این کیف شماست؟‬ Це Ваша сумка? Tse Vasha sumka? 1
Ts- -a--a---m-a? Tse Vasha sumka?
‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ Це Ваш багаж? Tse Vash bahazh? 1
T-e Vash---haz-? Tse Vash bahazh?
‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ Як багато багажу я можу взяти? Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty? 1
Y-k -aha-- -a-a--u-ya-m-z-u-vzyat-? Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
‫بیست کیلو‬ Двадцять кілограм. Dvadtsyatʹ kilohram. 1
D-ad-s-a-ʹ-kil--r--. Dvadtsyatʹ kilohram.
‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ Що, тільки двадцять кілограм? Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram? 1
S--h-- tilʹky ----t-y-tʹ--i-oh-am? Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?

‫آموزش مغز را تغییر می دهد‬

‫کسانی که ورزش می کنند، اغلب بدن خود را می سازند.‬ ‫امّا بدیهی است که ورزش مغز هم ممکن است.‬ ‫این بدان معناست که برای آموختن یک زبان تنها استعداد کافی نیست.‬ ‫تمرین منظم هم به همان اندازه مهم است.‬ ‫زیرا تمرین مسلما می تواند ساختارها را در مغز تحت تاثیر قرار دهد.‬ ‫البته، استعداد ویژه در زبان معمولا ارثی است.‬ ‫در عین حال، تمرین زیاد می تواند ساختار خاصی از مغز را تغییر دهد.‬ ‫ظرفیت مرکز گویائی را افزایش می دهد.‬ ‫سلول های عصبی افرادی که زیاد تمرین می کنند نیز تغییر می یابد.‬ ‫مدتها اعتقاد بر این بود که مغز تغییر ناپذیر است.‬ ‫این باور وجود داشت: که اگر چیزی را در کودکی فرا نگیریم، هرگز آن را یاد نمیگیریم.‬ ‫امّا، محقّقان مغز، به یک نتیجه کاملا متفاوت رسیده اند.‬ ‫آنها توانسته اند نشان دهند که مغز ما در تمام عمر سریع العمل باقی می ماند.‬ ‫می توان گفت که مغز مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫بنابراین می تواند به رشد خود تا سن پیری ادامه دهد.‬ ‫هرچه که وارد مغز می شود پردازش می شود.‬ ‫اما زمانی که مغز ورزیده باشد اطلاعات وارد شده را بسیار بهتر پردازش می کند.‬ ‫بدین معنی که، سریع تر و کارآمدتر کار می کند.‬ ‫این اصل در مورد همه مردم اعم از پیر و جوان به یک اندازه صادق است.‬ ‫اما اجباری نیست که شخص برای این منظور به مطالعه بپردازد.‬ ‫خواندن نیز تمرین بسیار خوبی است.‬ ‫متن های دشوار به ویژه مرکز گویائی ما را تحریک می کنند.‬ ‫بدین معنی که واژگان ما بزرگتر می شود.‬ ‫علاوه بر این، احساس ما نسبت به زبان بهبود می یابد.‬ ‫آنچه جالب است این است که نه تنها مرکز گویائی زبان زبان را پردازش می کند.‬ ‫منطقه ای که مهارت های حرکتی را کنترل می کند نیز محتوای را پردازش می کند.‬ ‫بنابراین تحریک هر چه بیشتر مغز تا حد ممکن اهمیت دارد.‬ ‫پس: بدن و مغز خود را ورزش دهید!‬