کتاب لغت

fa ‫دررستوران 1‬   »   kn ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೧

‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

‫دررستوران 1‬

೨೯ [ಇಪ್ಪತ್ತೊಂಬತ್ತು]

29 [Ippattombattu]

ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೧

phalāhāra mandiradalli - 1.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫آیا این میز خالی است؟‬ ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ? Ī jāga khāli ideye? 1
Ī --g- khāl---de-e? Ī jāga khāli ideye?
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬ ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೊಡಿ. Dayaviṭṭu nanage tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu koḍi. 1
Day-v--ṭ------ge-t---i-a-----ṭṭiy--n--k-ḍi. Dayaviṭṭu nanage tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu koḍi.
‫توصیه شما چیست؟‬ ನೀವು ಯಾವ ತಿಂಡಿಯನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? Nīvu yāva tiṇḍiyannu śiphāras'su māḍuttīrā? 1
Nīvu yā-- ti---y-n---ś--h--as'----ā--ttīr-? Nīvu yāva tiṇḍiyannu śiphāras'su māḍuttīrā?
‫یک آبجو مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಬೀರ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. Nanage ondu bīr bēkāgittu. 1
Nana-e -ndu--īr-----g-ttu. Nanage ondu bīr bēkāgittu.
‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಖನಿಜಯುಕ್ತ ನೀರು ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. Nanage ondu khanijayukta nīru bēkāgittu. 1
N-n----o--u k--n-j----t--n-ru -ēk-gittu. Nanage ondu khanijayukta nīru bēkāgittu.
‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕಿತ್ತಳೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. Nanage ondu kittaḷe haṇṇina rasa bēkāgittu. 1
N--ag------ ki---ḷ- ha--ina r-s- bēk------. Nanage ondu kittaḷe haṇṇina rasa bēkāgittu.
‫یک قهوه مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. Nanage ondu kāphi bēkāgittu. 1
Nanag---n-u--ā--i-b-kāg-ttu. Nanage ondu kāphi bēkāgittu.
‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಲು ಮಿಶ್ರಿತ ಕಾಫಿ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. Nanage ondu hālu miśrita kāphi bēkāgittu. 1
Na---- -ndu-hāl- mi--i-- kāphi -ēk-gi-tu. Nanage ondu hālu miśrita kāphi bēkāgittu.
‫با شکر، لطفآ ದಯವಿಟ್ಟು ಸಕ್ಕರೆಯೊಡನೆ ಕೊಡಿ. Dayaviṭṭu sakkareyoḍane koḍi. 1
D---viṭ-----kka--y-ḍan---oḍ-. Dayaviṭṭu sakkareyoḍane koḍi.
‫من چای می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. Nanage ondu caha bēkāgittu. 1
Nan--e-ondu--ah--b---g--tu. Nanage ondu caha bēkāgittu.
‫من چای با لیمو می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ನಿಂಬೆಹಣ್ಣಿನ ರಸದೊಡನೆ ಒಂದು ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. Nanage nimbehaṇṇina rasadoḍane ondu caha bēkāgittu. 1
Nanag---i----a----a----ado---e-on---cah- -ēkā-itt-. Nanage nimbehaṇṇina rasadoḍane ondu caha bēkāgittu.
‫من چای با شیر می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಲು ಮಿಶ್ರಿತ ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. Nanage ondu hālu miśrita caha bēkāgittu. 1
N---g- ---u-hāl---iśr---------bē----ttu. Nanage ondu hālu miśrita caha bēkāgittu.
‫سیگار دارید؟‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಸಿಗರೇಟ್ ಇದೆಯೆ? Nim'ma baḷi sigarēṭ ideye? 1
N-m'ma---ḷi-si-a--ṭ-ideye? Nim'ma baḷi sigarēṭ ideye?
‫زیرسیگاری دارید؟‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಆಷ್ ಟ್ರೇ ಇದೆಯೆ? Nim'ma baḷi āṣ ṭrē ideye? 1
N----a b-ḷi ā---rē----y-? Nim'ma baḷi āṣ ṭrē ideye?
‫کبریت/فندک دارید؟‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಬೆಂಕಿಕಡ್ಡಿ ಇದೆಯೆ? Nim'ma baḷi beṅkikaḍḍi ideye? 1
N-m-m----ḷ- --ṅ--k-ḍ---id-y-? Nim'ma baḷi beṅkikaḍḍi ideye?
‫من چنگال ندارم.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಫೋರ್ಕ್ ಇಲ್ಲ. Nanna baḷi phōrk illa. 1
N-nna -aḷi-p-ōrk i---. Nanna baḷi phōrk illa.
‫من کارد ندارم.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಾಕು ಇಲ್ಲ. Nanna baḷi cāku illa. 1
N-nn--b-ḷ----ku ---a. Nanna baḷi cāku illa.
‫من قاشق ندارم.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಮಚ ಇಲ್ಲ. Nanna baḷi camaca illa. 1
N-nna-baḷi ca-ac- -ll-. Nanna baḷi camaca illa.

‫دستور زبان مانع از دروغ می شود!‬

‫هر زبانی دارای ویژگی های خاصی است.‬ ‫اما برخی از آنها دارای ویژگی هائی هستند که در سراسر جهان منحصر به فرد است.‬ ‫تریو یکی از این زبانهاست.‬ ‫تریو یک زبان بومی آمریکایی در جنوب آمریکا است.‬ ‫حدود 2،000 نفر در برزیل و سورینام به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫چه ویژگی خاصی در دستور زبان تریو وجود دارد.‬ ‫این زبان همیشه اهل زبان خود را وادار به راستگوئی می کند.‬ ‫وجود یک پسوند فعل به اصطلاح ناامیدانه در این زبان این کار را انجام می دهد.‬ ‫در زبان تریو این پسوند فعل به فعل اضافه می شود.‬ ‫و درستی یک جمله را مشخص می کند.‬ ‫یک مثال ساده می تواند چگونگی کار آن را دقیقا توضیح دهد.‬ ‫جمله کودک به مدرسه رفت را در نظر بگیرید. ‬ ‫در زبان تریو، گوینده باید یک پسوند فعل خاصی را به فعل اضافه کند.‬ ‫او می تواند با استفاده از این پسوند فعل اطلاع دهد که آیا خود او کودک را دیده است.‬ ‫او همچنین می تواند بگوید که این موضوع را از دیگران شنیده است.‬ ‫یا با استفاده از پسوند فعل می تواند بگوید که این موضوع دروغ است.‬ ‫بنابراین گوینده باید نسبت به گفته خود متعهد باشد.‬ ‫یعنی، او باید چگونگی درستی یک موضوع را اطلاع دهد.‬ ‫به این ترتیب او نمی تواند هیچ چیز را مخفی نگه دارد، یا آن را تغییر دهد.‬ ‫اگر یک گوینده تریو پسوند فعل را حذف کند، یکی دروغگو تلقی می شود.‬ ‫در سورینام زبان رسمی هلندی است.‬ ‫ترجمه از هلندی را به زبان تریو اغلب گیج کننده است.‬ ‫زیرا اکثر زبان ها دقّت بسیار کمتری دارند.‬ ‫آنها به گویندگان این امکان را می دهند که مبهم صحبت کنند.‬ ‫بنابراین، مترجمان شفاهی همیشه به آنچه می گویند تعهدی ندارند.‬ ‫در نتیجه، تبادل اطلاعات با گویندهان زبان تریو دشوار است.‬ ‫شاید پسوند ناامیدانه فعل در زبان های دیگر هم مفید باشد!‬ ‫و نه تنها در زبان سیاست ...‬