کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 2‬   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೨

‫65 [شصت و پنج]‬

‫منفی کردن 2‬

‫منفی کردن 2‬

೬೫ [ಅರವತ್ತೈದು]

65 [Aravattaidu]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೨

niṣēdharūpa. 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫این حلقه گران است؟‬ ಈ ಉಂಗುರ ದುಬಾರಿಯೆ? ಈ ಉಂಗುರ ದುಬಾರಿಯೆ? 1
Ī u--u-a-d--ār-y-? Ī uṅgura dubāriye?
‫نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.‬ ಇಲ್ಲ, ಅದು ಕೇವಲ ನೂರು ಯುರೋ ಮಾತ್ರ. ಇಲ್ಲ, ಅದು ಕೇವಲ ನೂರು ಯುರೋ ಮಾತ್ರ. 1
I--a- a-u k-val- n-r- -urō m-t--. Illa, adu kēvala nūru yurō mātra.
‫اما من فقط پنجاه یورو دارم.‬ ಆದರೆ ನನ್ನ ಬಳಿ ಕೇವಲ ಐವತ್ತು ಮಾತ್ರ ಇದೆ. ಆದರೆ ನನ್ನ ಬಳಿ ಕೇವಲ ಐವತ್ತು ಮಾತ್ರ ಇದೆ. 1
Āda---n-n-a ba---kēvala -ivatt- m-t-a-ide. Ādare nanna baḷi kēvala aivattu mātra ide.
‫تو کارت تمام شد؟‬ ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಯಿತೆ? ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಯಿತೆ? 1
N-nn- -el-------i---e? Ninna kelasa mugiyite?
‫نه، هنوز نه.‬ ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. 1
I---, -nnū --la. Illa, innū illa.
‫اما چند لحظه ی دیگر تمام می‌شود.‬ ಆದರೆ ಇನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಇನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ. 1
Ād-r- --n------pa-sam-ya-al-- mugi----a-e. Ādare innu svalpa samayadalli mugiyuttade.
‫باز هم سوپ می‌خوای؟‬ ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಸೂಪ್ ಬೇಕೆ? ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಸೂಪ್ ಬೇಕೆ? 1
N-n-g---nnū-s-a-pa sū---ēke? Ninage innū svalpa sūp bēke?
‫نه، دیگر نمی‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಇನ್ನು ಬೇಡ. ನನಗೆ ಇನ್ನು ಬೇಡ. 1
Na-a-e i-nu -ē-a. Nanage innu bēḍa.
‫اما یک بستنی می‌خواهم.‬ ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಬೇಕು. ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಬೇಕು. 1
Ā---e i--- -----a---k-ī--b--u. Ādare innū ondu ais krīm bēku.
‫خیلی وقت است که اینجا زندگی می‌کنی؟‬ ನೀನು ತುಂಬಾ ಸಮಯದಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ? ನೀನು ತುಂಬಾ ಸಮಯದಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 1
N-n--tu-b- -a--y-d---- -ll----s-sut----īya? Nīnu tumbā samayadinda illi vāsisuttiddīya?
‫نه، تازه یک ماه است.‬ ಇಲ್ಲ, ಕೇವಲ ಒಂದು ತಿಂಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ. ಇಲ್ಲ, ಕೇವಲ ಒಂದು ತಿಂಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ. 1
Il-a- -ēv-la----u t---aḷ-nda m----. Illa, kēvala ondu tiṅgaḷinda mātra.
‫اما با خیلی از مردم آشنا شدم.‬ ಆದರೆ ಈಗಾಗಲೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಜನರ ಪರಿಚಯವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಈಗಾಗಲೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಜನರ ಪರಿಚಯವಾಗಿದೆ. 1
Ā--r- ---ga---n--age tu--ā j--a-a--a---a-a-ā-i--. Ādare īgāgale nanage tumbā janara paricayavāgide.
‫فردا می‌روی (با ماشین) خانه؟‬ ನೀನು ನಾಳೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ? ನೀನು ನಾಳೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 1
Nīnu -ā-- ma-e-e-h-gu-t-d----? Nīnu nāḷe manege hōguttiddīya?
‫نه، آخر هفته می‌روم.‬ ಇಲ್ಲ, ಕೇವಲ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ. ಇಲ್ಲ, ಕೇವಲ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ. 1
I--a- ----l--vā-ān--a-----. Illa, kēvala vārāntyadalli.
‫اما من یکشنبه بر می‌گردم.‬ ಆದರೆ ನಾನು ಭಾನುವಾರದಂದೇ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. ಆದರೆ ನಾನು ಭಾನುವಾರದಂದೇ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. 1
Ād-re-n----bh-nu--r-da--ē h-n---u-i----u--ē-e. Ādare nānu bhānuvāradandē hintirugi baruttēne.
‫دختر تو بزرگ شده است؟‬ ನಿನ್ನ ಮಗಳು ಆಗಲೇ ದೊಡ್ಡವಳಾಗಿದ್ದಾಳೆಯೆ? ನಿನ್ನ ಮಗಳು ಆಗಲೇ ದೊಡ್ಡವಳಾಗಿದ್ದಾಳೆಯೆ? 1
N---a--ag--u--g-----o----a-ā-idd-ḷey-? Ninna magaḷu āgalē doḍḍavaḷāgiddāḷeye?
‫نه، او تازه هفده سالش است.‬ ಇಲ್ಲ, ಅವಳಿಗೆ ಈಗಷ್ಟೇ ಹದಿನೇಳು ವರ್ಷ. ಇಲ್ಲ, ಅವಳಿಗೆ ಈಗಷ್ಟೇ ಹದಿನೇಳು ವರ್ಷ. 1
I-----a-aḷi-- ---ṣ-ē h-----ḷ----r-a. Illa, avaḷige īgaṣṭē hadinēḷu varṣa.
‫اما او الان یک دوست پسر دارد.‬ ಆದರೆ ಈಗಾಗಲೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. ಆದರೆ ಈಗಾಗಲೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. 1
Ād-r--ī--ga-- -b-- -nēhita-an-u --n----ā-e. Ādare īgāgale obba snēhitanannu hondiddāḷe.

‫کلمات به ما چه می گویند‬

‫در سراسر جهان میلیون ها کتاب وجود دارد.‬ ‫چه تعداد از این کتاب ها تا به حال ناشناخته مانده اند.‬ ‫دانش عظیمی در این کتاب ها نهفته است.‬ ‫اگر کسی تمام این کتاب ها را مطالعه کند، اطلاعات زیادی در مورد زندگی کسب می کند.‬ ‫زیرا کتاب به ما چگونگی تغییر جهان را نشان می دهد.‬ ‫هر دوره ای کتاب های مخصوص به خود را دارد.‬ ‫با خواندن این کتاب ها می توان آنچه که برای مردم مهم است، را شناخت.‬ ‫متاسفانه، هیچ کس نمی تواند تمام کتاب ها را بخواند.‬ ‫اما تکنولوژی مدرن می تواند به تجزیه و تحلیل کتاب کمک کند.‬ ‫با دیجیتال کردن کتاب می تواند آن را مانند اطلاعات ذخیره کرد.‬ ‫پس از آن، می توان مطالب آن را تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫بدین طریق، زبان شناسان می توانند چگونگی تغییرات ایجاد شده در زبان ما راببینند.‬ ‫امّا جالب تر این که، تعداد فراوانی کلمات را نیز می شناسند.‬ ‫با انجام این کار، اهمیت چیزهای خاصی مشخص می شود.‬ ‫دانشمندان بیشتر از 5 میلیون جلد کتاب را مطالعه کرده اند.‬ ‫این کتاب ها مربوط به پنج قرن گذشته بوده است.‬ ‫در مجموع 500 میلیارد کلمه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫فراوانی کلمات نشان می دهد که مردم چگونه زندگی می کردند.‬ ‫افکار و گرایش ها در زبان منعکس شده است.‬ ‫برای مثال کلمه men برخی از معنی های خود را از دست داده است.‬ ‫امروز کمتر از قبل از آن استفاده می شود .‬ ‫برعکس فراوانی کلمه women افزایش قابل توجهی افزایش یافته است.‬ ‫حتی آنچه که ما می خوریم، می تواند در کلمات دیده شود.‬ ‫کلمه بستنی در دهه 1950 بسیار مهم بود.‬ ‫پس از آن، کلمات پیتزا و پاستا محبوب شدند.‬ ‫چندین سال است که سوشی در بازار رایج است‬ ‫خبرهای خوبی برای دوستداران زبان وجود دارد ...‬ ‫زبان ما هر سال کلمات بیشتری را تولید می کند!‬