کتاب لغت

fa ‫در فرودگاه‬   »   ja 空港で

‫35 [سی و پنج]‬

‫در فرودگاه‬

‫در فرودگاه‬

35 [三十五]

35 [Sanjūgo]

空港で

kūkō de

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga. 1
a-e---i----o--en --yo-ak- --i-a--node----. atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ 直行便 ですか ? chokkō-bindesu ka? 1
c-o-kō--i--e-- --? chokkō-bindesu ka?
‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu. 1
ma-ogiwa, kin'-- s----- on----sh--a-u. madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ 予約の 確認を お願い したいの です が 。 yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga. 1
yoya-- -o --kun-n-------ai---i-a- --d---g-. yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ 予約の 取り消しを お願い します 。 yoyaku no torikeshi o onegaishimasu. 1
yoy-k- n---o--ke------o---a--h---s-. yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ 予約の 変更を お願い します 。 yoyaku no henkō o onegaishimasu. 1
y-ya-u no ----ō---one-a--hima--. yoyaku no henkō o onegaishimasu.
‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ 次の ローマ行きは 何時 です か ? tsugi no rōma iki wa itsudesuka? 1
t--g---o ---a-i-- -- -----esu-a? tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ まだ 二席 空いて ます か ? mada ni-seki suitemasu ka? 1
ma-a ni-sek- ------as- ka? mada ni-seki suitemasu ka?
‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ いえ 、 あと 一席しか ありません 。 ie, ato ichi-seki shika arimasen. 1
ie---to --h--s-k---h-k- -rim--e-. ie, ato ichi-seki shika arimasen.
‫کی فرود می‌آییم؟‬ 到着は いつ です か ? tōchaku wa itsudesu ka? 1
t-chaku-w--i---desu k-? tōchaku wa itsudesu ka?
‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ 何時に つきます か ? nanji ni tsukimasu ka? 1
nanji--i tsuk-masu k-? nanji ni tsukimasu ka?
‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 都心への バスは 何時 です か ? toshin e no basu wa itsudesuka? 1
t-shi--e -o -as--w-----u---uk-? toshin e no basu wa itsudesuka?
‫این چمدان شماست؟‬ これは あなたの スーツケース です か ? kore wa anata no sūtsukēsudesu ka? 1
kor- wa --ata ---s---u--su-e-u ka? kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
‫این کیف شماست؟‬ これは あなたの 鞄 です か ? kore wa anata no kabandesu ka? 1
k-re--- -na-a no--a--n---- k-? kore wa anata no kabandesu ka?
‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ これは あなたの 荷物 です か ? kore wa anata no nimotsudesu ka? 1
k-r- -- a-a-a-n-----o--u--s- --? kore wa anata no nimotsudesu ka?
‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ 荷物は どれくらい 持って いけます か ? nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka? 1
nimo-s- ----o-e k-r---mott- ik--asu---? nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
‫بیست کیلو‬ 20キロ です 。 20-Kirodesu. 1
2---i-ode--. 20-Kirodesu.
‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ えっ 、 たったの 20キロ です か ? e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka? 1
e-t-u,-t-t-a-n--2----ro-e-----? e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?

‫آموزش مغز را تغییر می دهد‬

‫کسانی که ورزش می کنند، اغلب بدن خود را می سازند.‬ ‫امّا بدیهی است که ورزش مغز هم ممکن است.‬ ‫این بدان معناست که برای آموختن یک زبان تنها استعداد کافی نیست.‬ ‫تمرین منظم هم به همان اندازه مهم است.‬ ‫زیرا تمرین مسلما می تواند ساختارها را در مغز تحت تاثیر قرار دهد.‬ ‫البته، استعداد ویژه در زبان معمولا ارثی است.‬ ‫در عین حال، تمرین زیاد می تواند ساختار خاصی از مغز را تغییر دهد.‬ ‫ظرفیت مرکز گویائی را افزایش می دهد.‬ ‫سلول های عصبی افرادی که زیاد تمرین می کنند نیز تغییر می یابد.‬ ‫مدتها اعتقاد بر این بود که مغز تغییر ناپذیر است.‬ ‫این باور وجود داشت: که اگر چیزی را در کودکی فرا نگیریم، هرگز آن را یاد نمیگیریم.‬ ‫امّا، محقّقان مغز، به یک نتیجه کاملا متفاوت رسیده اند.‬ ‫آنها توانسته اند نشان دهند که مغز ما در تمام عمر سریع العمل باقی می ماند.‬ ‫می توان گفت که مغز مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫بنابراین می تواند به رشد خود تا سن پیری ادامه دهد.‬ ‫هرچه که وارد مغز می شود پردازش می شود.‬ ‫اما زمانی که مغز ورزیده باشد اطلاعات وارد شده را بسیار بهتر پردازش می کند.‬ ‫بدین معنی که، سریع تر و کارآمدتر کار می کند.‬ ‫این اصل در مورد همه مردم اعم از پیر و جوان به یک اندازه صادق است.‬ ‫اما اجباری نیست که شخص برای این منظور به مطالعه بپردازد.‬ ‫خواندن نیز تمرین بسیار خوبی است.‬ ‫متن های دشوار به ویژه مرکز گویائی ما را تحریک می کنند.‬ ‫بدین معنی که واژگان ما بزرگتر می شود.‬ ‫علاوه بر این، احساس ما نسبت به زبان بهبود می یابد.‬ ‫آنچه جالب است این است که نه تنها مرکز گویائی زبان زبان را پردازش می کند.‬ ‫منطقه ای که مهارت های حرکتی را کنترل می کند نیز محتوای را پردازش می کند.‬ ‫بنابراین تحریک هر چه بیشتر مغز تا حد ممکن اهمیت دارد.‬ ‫پس: بدن و مغز خود را ورزش دهید!‬