کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   kn ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

೪೭ [ನಲವತ್ತೇಳು]

47 [Nalavattēḷu]

ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

prayāṇakke pūrvasidhdhategaḷu.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ನೀನು ನಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕು. Nīnu nam'ma vastugaḷannu peṭṭigegaḷalli jōḍisabēku. 1
N-nu -am--a--as--ga-ann--p---ige-a-a-l- ----sa----. Nīnu nam'ma vastugaḷannu peṭṭigegaḷalli jōḍisabēku.
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ಯಾವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೂಡಾ ಮರೆಯಬಾರದು. Yāva vastuvannu kūḍā mareyabāradu. 1
Yāv--vas--v-nnu k-ḍ------y--ār-d-. Yāva vastuvannu kūḍā mareyabāradu.
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. Ninage innū doḍḍa peṭṭigeya avaśyakate ide. 1
Ni-ag--i-nū --ḍ-a--eṭṭi--y- a---y---t--id-. Ninage innū doḍḍa peṭṭigeya avaśyakate ide.
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ಅನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. Pās pōrṭannu mareyabēḍa. 1
P-s -ōrṭ---- ma-e--bē-a. Pās pōrṭannu mareyabēḍa.
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ವಿಮಾನದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. Vimānada ṭikēṭugaḷannu mareyabēḍa. 1
V-m--ad- --k--u-aḷ-nnu-mar--a---a. Vimānada ṭikēṭugaḷannu mareyabēḍa.
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ಪ್ರವಾಸಿ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. Pravāsi cek gaḷannu mareyabēḍa. 1
P-avās- ce- g-ḷ------ar-y---ḍ-. Pravāsi cek gaḷannu mareyabēḍa.
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ಸನ್ ಟ್ಯಾನ್ ಲೇಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. San ṭyān lēpavannu tegedukoṇḍu hōgu. 1
San ṭy----ēpava-n- --g-duk--ḍ----gu. San ṭyān lēpavannu tegedukoṇḍu hōgu.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ ಕಪ್ಪು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. Kappu kannaḍakavannu tegedukoṇḍu hōgu. 1
Ka-pu -a-n-ḍakav-------g---k-----hō-u. Kappu kannaḍakavannu tegedukoṇḍu hōgu.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ಬಿಸಿಲು ಟೋಪಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. Bisilu ṭōpiyannu tegedukoṇḍu hōgu. 1
B-s-l- ṭōp-ya----------ko--u -ō-u. Bisilu ṭōpiyannu tegedukoṇḍu hōgu.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ರಸ್ತೆಗಳ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? Rastegaḷa nakṣeyannu tegedukoṇḍu hōguveyā? 1
R--t--a-a ----e---n---e-e--k---u hōgu-e--? Rastegaḷa nakṣeyannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? Ondu mārgadarśi pustakavannu tegedukoṇḍu hōguveyā? 1
O-d--mārgad-rśi-p-----a-a--- te-eduk---- --gu-e-ā? Ondu mārgadarśi pustakavannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? Ondu chatriyannu tegedukoṇḍu hōguveyā? 1
O-du ch-t-iy-n-u -egeduko----h---vey-? Ondu chatriyannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ಷರಾಯಿ, ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಕಾಲುಚೀಲಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. Ṣarāyi, aṅgi mattu kālucīlagaḷannu mareyabēḍa. 1
Ṣ--āyi,-aṅ-i m--tu-kālucīl-g-ḷan-- -a--yabēḍa. Ṣarāyi, aṅgi mattu kālucīlagaḷannu mareyabēḍa.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ಟೈ, ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಗೂ ಮೇಲಂಗಿಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. Ṭai, belṭ hāgū mēlaṅgigaḷannu mareyabēḍa. 1
Ṭ-i---el- h-gū--ēlaṅgig-ḷ--nu mare-abē--. Ṭai, belṭ hāgū mēlaṅgigaḷannu mareyabēḍa.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ಪೈಜಾಮಾ, ರಾತ್ರಿ ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಟಿ-ಷರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. Paijāmā, rātri aṅgi mattu ṭi-ṣarṭ gaḷannu mareyabēḍa. 1
P-i-ā--,--āt-i a-g- ma-tu -i----ṭ ga-a-n- ma-ey----a. Paijāmā, rātri aṅgi mattu ṭi-ṣarṭ gaḷannu mareyabēḍa.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ನಿನಗೆ ಪಾದರಕ್ಷೆ, ಶೂಸ್ ಮತ್ತು ಚಪ್ಪಲಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. Ninage pādarakṣe, śūs mattu cappaligaḷa avaśyakate iruttade. 1
Ni-age---da-ak--,-śūs---tt- -ap-al--a-- ---ś--k-t------ta-e. Ninage pādarakṣe, śūs mattu cappaligaḷa avaśyakate iruttade.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ನಿನಗೆ ಕರವಸ್ತ್ರ, ಸಾಬೂನು ಮತ್ತು ಉಗುರುಕತ್ತರಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. Ninage karavastra, sābūnu mattu ugurukattarigaḷa avaśyakate iruttade. 1
N----- ----v-s---,-sābūn----t-u-u-ur--att--iga---a-aś--k--- -----ade. Ninage karavastra, sābūnu mattu ugurukattarigaḷa avaśyakate iruttade.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ನಿನಗೆ ಬಾಚಣಿಗೆ, ಹಲ್ಲಿನ ಬ್ರಷ್ ಮತ್ತು ಪೇಸ್ಟ್ ಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. Ninage bācaṇige, hallina braṣ mattu pēsṭ gaḷa avaśyakate iruttade. 1
Ni-ag----ca-i--- -a-li-a----ṣ ----u ---- -a-- a-a--a-ate-i-----d-. Ninage bācaṇige, hallina braṣ mattu pēsṭ gaḷa avaśyakate iruttade.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬